繁体
讯军官的
脑,而且他还亲耳听到
里克公开承认那
脑的
锐。他于是决定,在他把这些相互矛盾的现象理
绪、得
自己的结论之前,一定要把这些格言作为自己的指南并且要——
“基思少尉,急速到舰长室报到!”刺耳的扩音
发
的通告声使他猛然站了起来。他一边向军官起居舱跑着,一边脑
里快速盘算着舰长召见他的各
可能的理由。他猜想大概是卡莫迪将海军少将的快艇来过的事告诉舰长了。他兴致
地敲舰长的门。
“
来,基思。”
穿着长
和衬衫的德·弗里斯正坐在桌前怒形于
地看着一长串电报清单,其中有一份电报的标题被用红铅笔重重地划了一个圈。他
边站着汤姆·基弗和那个给威利送那份被遗忘了的电报的报务员。那个报务员两手
搓着他的帽
,向这位少尉投过来一副惊恐的目光。基弗则对威利直摇
。
威利见此情景,一下
全明白了。他真想立时遁迹消失或者死掉。
“威利,”舰长用平板而和善的语气说“三天前本舰收到一份命令本舰采取行动的电报。我是五分钟前例行公事地检查我们在海上演习时所收到的全
电报的每个标题时才发现这一有趣的事实的。我每次回港后都是这么
的。这
枯燥无味的习惯
法有时也不白
。你知
,给报务室的命令是一收到有关战斗行动的电报必须立即送
负责译电报的军官。这位斯纳斐·史密斯断言他三天前就把那份电报
给你了。是他在撒谎吗?”
那报务员脱
说
:“长官,我是在后甲板舱室
给你的,当时他们正在收回扫雷
。你肯定记得的!”
“你的确给我了,史密斯,”威利说“我很抱歉,舰长。这是我的错。”
“我知
了。你把那份电报译
来了吗?”
“没有,长官。对不起,可是它——”
“快到报务室去把‘福克斯一览表’给基弗上尉拿来。”
“是,是的,长官。”该
兵窜
舱外。
所谓“福克斯一览表”是一本记事簿,上面有由报务员抄录的所有发给
海的海军舰艇的电报。这些电报要保存几个月,然后销毁。有关本舰的电报还须用单另的表格重抄一份。弹药舱里
在威利的咔叽制服里正在霉烂的就是一份这样的电报。
“下一步要
的事情,汤姆,”舰长镇定地说“就是用你平生最快的速度把那份电报译
来。”
“我会的,长官。我真的认为没有什么了不起的应该担忧的理由。只是例行公事而已。也许是舰船局有什么修正意见或是——”
“好吧,咱们看看再说,行不行?”
“好的,长官。”基弗通讯官往外走时,低声责备
“怎么搞的,威利。”
德·弗里斯舰长在狭小的舱内踱来踱去,
本不理威利。除了
烟
得速度比平时快之外,一
都看不
他有什么不安。过了一会儿,军官起居舱里就响起了译码机的嗒嗒声。舰长走
卧舱,故意让舱门敞着,从基弗的背后看他旋风般地翻译那份登录在“福克斯一览表”上的电报。德·弗里斯从基弗手里拿过译好的电报,快速地看了一遍。
“谢谢你,汤姆。”他回
他自己的卧舱,关上门“你没有一拿到它就把它译
来,真是太糟糕了,基思先生。这份电报原本会使你
兴趣的。念念吧。”
他将译文递给威利。“
国海军少校威廉·H·德·弗里斯解职后调离。乘飞机到人事局报到领受新职。急办。撤消海军少校菲利普·F·奎格的训练职务,立即前往接任新职。”
威利看完后将电文
还舰长。“我很抱歉,长官。我太愚蠢,太大意了,”他哽咽着说“我不知
还有什么别的可说,长官,除了——”
“史密斯
给你的那份电报怎么样了?”
“还在一件肮脏的咔叽制服
袋里
着呢。史密斯把电报
给我时,
里克先生正游
去抓那个浮标。我将电报
衣袋,后来——我想我当时只注意了收回那个浮标而把它全给忘了…”这些话他自己听着都站不住脚,禁不住脸都红了。
德·弗里斯用手托着
,停了片刻“你知不知
,基思,丢失一份作战电报有多严重吗?”
“知
,长官。”