繁体
一样扮演着一名挣扎奋
、过分认真的海军少尉。他笔直地站立整整四个小时,毫不懈怠地凝望着海面。除非有人跟他说话,或报告在望远镜里看到了某个
,他从不说话。那些东西不
有多荒唐,不值一提——漂在
上的一截木
、一个铁罐
筒、某只船倒下来的一片垃圾——他都要郑重其事地报告。舰长也总是一无例外地用
兴的语气向他
谢。他越是学得像是个勤恳苦
的笨
,德·弗里斯就越喜
他。
舰队于第三天
一个海滩附近的浅
区,扫除了一些教练雷。威利直到看见翻着白沫的蓝
海狼上漂着一个带刺的黄
铁球时,才意识到:那些离奇的索
和扫雷

本无法让这些扫雷舰的舰长们在发现危险的时间上抢先。他对这
分表演产生了
烈的兴趣。一次“凯恩号”差一
没撞上一枚被“
尔顿号”扫
来的
雷。威利心想,如果那是一枚实雷的话还不知会发生什么事呢。为此,他开始琢磨是否还要继续等六个月再向海军上将求救。
最后一次扫雷演练于日落前两小时完毕。假如在回程中以20节的速度航行,就还有机会在夜晚放下防潜网之前返回珍珠港。不幸的是编队司令官所在的“
尔顿号”在回收过程的最后时刻丢失了一副扫雷
,
了整整一小时才把它捞上来,别的军舰只能空等着,把
兵们急得直跺脚。结果,这四艘老扫雷舰不得不在航

外白白转悠了一整夜。
翌日早晨,他们
港时“凯恩号”与“
尔顿号”奉命泊在同一锚地。两舰之间刚架上
板,威利便经戈顿批准过船去拜访凯格斯。
他一踏上那艘军舰的后甲板就被两艘军舰之间的差别惊呆了。它们的结构完全相同,但难以想像的是它们的状况却如此迥异。那里没有锈迹,没有一片片的绿
底漆,船墙和甲板一律是洁净的灰
。舷梯扶栏的绳
洁白无瑕,救生索的
都
得
的,呈自然富丽的棕
。而“凯恩号”上的这些东西不是破破烂烂,松弛疲
,就是覆盖着
裂的灰漆。
兵们的工作服个个
净净,衬衫的下摆都掖在
里,所以飘动的衬衣下摆,成了通报来自“凯恩号”的合适的标识。威利看到了一艘驱逐扫雷舰不一定非成为“凯恩号”那
样
不可。“凯恩号”的那
样
,只是一个被遗弃者的必然现象。
“凯格斯?当然有,他在军官起居舱里呢。”值勤军官说,衣冠整洁得像是一名舰队司令的副官。
威利发现凯格斯在一张铺着绿台布的长桌旁一手拿着咖啡喝着,一手
作译码机翻译着电报“你好啊,凯格斯老弟!看在老朋友的份儿上,该歇一会儿了——”
“威利!”啪地一声,咖啡杯落到了托盘上。凯格斯
起来双手握住了威利伸
的手。威利觉得对方的手在颤抖,他为自己朋友现在的模样甚
不安。他原先就瘦,现在他的
重又减轻了许多。两边的颧骨突起,苍白的
肤好像是被
抻到下颏似的,薄得都快透明了。
上还
现了几绺威利以前从未见过的华发。两
周围有了黑
圈。
“怎么,埃德,他们把你也
通讯组里了,是不是?”
“我上周才接下通讯官的职务,威利。我已给他当了5个月的助手——”
“现在已经是
门的
了,是吧?
得好啊。”
“别开玩笑了。”凯格斯形容憔悴地说。
威利接过一杯咖啡,坐下。聊了一会儿之后他说:“你今晚值班吗?”
凯格斯茫然地沉思一会儿“不——今晚不——”
“太好啦。也许罗兰还没有
海。咱们到岸上去一定把他找
来——”
“对不起,威利。我倒真想去,但去不了。”
“为什么去不了?”
凯格斯回
看了看。除了他们二人之外,一尘不染的军官起居舱里没有别的军官。他压低声音说:“因为那起锚
。”
“你们丢失的那
吗?那又怎么了?你们找回来了呀。”
“全舰人员一周不得离舰。”
“全舰人员?也包括军官?”