着这一事实;战争造成了她和柯比的私通,这是一场世界大变动中的个人灾难。就连西姆。安德森也不顾梅德琳的过去,很幸福地开始了一新生活。
答复始终是不变的。他不再罗达了。他已经不再喜
她了。这一
他毫无办法。这跟宽恕压
儿没有关系。他早已宽恕她了。但是一
生气蓬
的活力如今使西姆。安德森和梅德琳结合到了一起,而罗达却割断了他们婚姻的那
活力。他们之间的活力
枯、死亡了。有些人的婚姻经历了一次不贞行为之后还继续下去,但是他们的婚姻却没有。由于回想到故世的儿
,他曾经准备维持下去,不过让罗达去跟一个
她的人共同生活,那样比较好些。她跟彼得斯发生了纠纷这一
,只使他很怜悯她。
“好吃极了的馅饼,”帕格说。
“谢谢你,好心的先生,你知
接下来我有什么提议吗?我提议上
园里去喝咖啡和阿
纳克酒,就是这么回事。所有的蝴蝶
全盛开啦;那
香味儿简直妙不可言。”
“你有儿醉了。”
罗达了两三年时间才在这片荒芜的四分之一英亩的地上把野草除掉,重新
好
木。现在,它是用砖墙围起的一个五
缤纷、芳香扑鼻的幽静角落,中央是她
了相当代价造起的一座淙淙作声、
飞溅的小
池。这时候,她把咖啡壶等拿到外面有坐垫的躺椅之间一张锻铁桌
上;帕格拿着那瓶阿
纳克酒和酒杯。
“你知吗,”他们坐定后,她说“拜
来了一封信。在刚才那阵兴奋中,我完全忘了。他很好。只写了一页。”
“有什么重要的消息吗?”帕格极力不让自己的嗓音里宽
的意味。
“晤,第一次巡逻很成功。他取得了指挥作战的资格。你知拜
的脾气。他的话从来不多。”
“他获得了青铜勋章吗?”
“一句也没提。他就为娜塔丽不住地担忧发愁。请我们把得到的随便什么消息都打电报告诉他。”
帕格坐在那儿瞪望着
床。在昏暗下去的光线里,
儿的
彩渐渐失去了光泽。一丝清风从不停地摆动的蝴蝶
那儿
拂过一阵
郁的香味来。“咱们该再打个电话给国务院。”
“我今儿打过啦。丹麦红十字会这就要去参观特莱西恩施塔特,也许会有什么话传递过来、”
帕格这时觉到光
好象
了差错,自己正重新经历着一个过去的场面。他认识到,罗达所讲的“你知
吗,拜
来了一封信”激起了他的这
觉。战前,他们也曾在朦胧的暮
中这样坐着喝阿
纳克酒,就是在普瑞柏尔海军上将把驻柏林的海军武官职位派给他的那天。“你知
吗,拜
来了一封信,”罗达曾经这么说。他当时也同样
到宽
,因为他们好几个月都没收到他的信了。那是他提到娜塔丽的第一封信。那天,华
宣称,他递上了参加飞行训练的申请。那天,梅德琳曾经想不去上课,到纽约去,他好不容易才拦住了她。现在回顾起来,那天真是一个转折
。
“罗达,我不是说过,要把我跟彼得斯的随便什么私人谈话全告诉你。”
“是呀?”罗达坐起来。
“我们谈过一儿。”
她喝了一大白兰地。“说下去。”
帕格就把在火车上黑暗的包房里的那番谈话叙说了一遍。罗达不断神经质地呷上一白兰地。等他说到彼得斯安静下去,打起鼾来时,她才吁了一
气。“嗨!你这人真好,”她说。“我也正指望你这样,帕格。谢谢你,愿上帝降福给你。”