觉得天旋地转。”
当叶甫连柯和那个眉飞舞的瓦
丁娜怪模怪样地踏着沉重的舞步来回扭动时,一些俄国人放弃了他们呆板的狐步而
起吉特
舞来。这
舞更适合他们的富有弹
的在
跃的肌
。尽
没人会错把他们当作
国人,但其中有几个人的快速舞步堪称
净利落。
帕米拉说:“看起来你还没醉。”他坐在那儿,毕直,洁白的军服上有几颗耀
的金钮、条纹
的肩章以及几排
彩鲜艳的星带。伏特加使他的
睛炯炯有神,脸上
现红
。他添了几
白发,
也胖了些,此外看不
十四个月来有什么变化。“顺便说一句,你太太要我劝你注意
重。”
“呀,是的。她是了解我的。说吧,给我一顿臭骂吧。我接受了这么个任务,就要大吃大喝。在‘诺思安普敦号’上我简直象一只秧。”
这时差不多每一个人都在了,只有那三个年轻的红军军官,他们并排靠在墙上,脸上毫无表情。还有费兹杰拉德将军,他和一个
穿红得可怕的缎
衣服的娟秀的芭
舞姑娘在调情。喧闹的声音是如此之大,以致鲁尔不得不把音乐开得响些。帕米拉几乎是
声叫喊地说
:“告诉我关于‘诺思安普敦号’的事情,维克多。”
“好,”当他谈到中途岛之后发生在海上的情况,甚至在谈到塔萨法隆加的灾难时,他兴得容光焕发,至少在她
中是这样。他告诉她,他本来可以在斯普鲁恩斯下面获得一个职位,以及他如何应罗斯福的要求终于接受了现在这个职务的始末。他侃侃而谈,没有辛酸或懊悔,他只是把他这一段生活如实地为她讲述一遍而已。周围人声鼎沸,而她坐在那儿,安静地听他倾诉衷
,为能厮守在他
边而心满意足;他的血
之躯使她
到温
,也使她心里乐滋滋地
到某
不安。这是她企求的一切,她反复沉思,只要能和他长期厮守,直到生命的最后一刻。她因为和他同坐在一张沙发上而有如获新生的
觉。他心情并不愉快。这是显而易见的。她觉得她能使他幸福,而使他幸福会给她的生活带来意义。
与此同时,在留声机的音乐暂停的时候,叶市连柯和那些芭舞演员围在钢琴旁谈得起劲。一个姑娘坐了下来,弹
一阵不和谐的刺耳音调,使大家哄堂大笑。叶市连柯用俄语
声喊
:“不要
,弹吧!”姑娘敲
一首俄国曲调,叶市连柯一声吆喝,所有的俄国人,甚至包括那三个军官,都走过来列队表演一个旋转的集
舞。每个人都
声叫喊,跺脚,
叉往来,旋转;围成一圈的西方人用手打着拍
,为他们喝采叫好。在这个节目之后,大家都没什么拘束了。叶市连柯脱掉他的挂满勋章的上衣,穿着他那件宽大的、沾着汗渍的衬衫
起他在莫斯科前线一所房
里一度表演过的那个舞蹈。在掌声中他不断蹲下又跃起。只是他把那只被截去一段的、没有生气的手臂尴尬地耷拉在一边。接着,瓦
丁娜穿上他的上衣,即兴表演一只淘气的小舞蹈,把一位自负的将军作为嘲
的对象,她的表演引起人们一阵
闹。
在钢琴旁又行了一番兴致
的商议之后,瓦
丁娜
个手势,请大家安静下来,然后活泼地宣布,她和她的朋友将表演一
她们为在前线巡回演
而创作的芭
舞剧。她
希特勒,另外一个姑娘
戈培尔,第三个
戈林,第四个
墨索里尼,尽
她们都没有化装面
。四个男演员扮演红军战士。
帕格和帕米拉中断了谈话来观看这讽刺舞剧。摹拟
侵的四个坏
在军乐声中
视阔步走
场来;取得胜利后而趾
气扬;接着因为分赃而争吵;最后是一阵闹剧
的殴斗。这时红军在《国际歌》声中昂首阔步
场。四个坏
用夸张的动作表
他们内心的胆怯和恐惧。一圈又一圈打圆场的
稽追逐。四个坏
相继死去,他们一个个倒下弯曲的
躯在地板上组成一个字形。全场轰动!
在一阵喝采声中,演天鹅湖王的那个演员脱掉上衣和领带,踢掉鞋
,对钢琴手
个手势。他穿着敞领的白衬衣,长
长袜,一显
手,时而
跃,时而旋转,舞姿优
动人,观众频频报以
呼。这是无人能望其项背的登峰造极的舞艺,至少看来是如此。他站在那儿
息,人们围着他向他表示祝贺,大家一再把杯中的伏特加斟满。突然,有人猛击琴键,传来一声
重的钢琴声。腰杆
得笔直,军服上挂满绶带的费兹杰拉德将军昂首阔步走了
来。他没脱掉上衣。他向奏钢琴的人一挥手,钢琴就弹
一支快速的科佐茨基舞曲;随着琴声,这位修长的航空兵将军便蹲下
去
了起来,两臂
叉在
前,淡黄
的
发,望四下纷披,两条长
捷地踢
缩
,时而向左、时而向右地
跃。真是
人意表,又是如此动人心魄。《天鹅湖》王
一下
到费兹杰拉德
边,在暴风雨般喝采声、跺脚声和鼓掌声中和他一起
完这个节目。
“我喜你们那位将军,”帕米拉说。
“我喜这些人,”帕格说“他们很难对付,但我喜
他们。”