小的自问自答的松鼠笼,他尽力抑制这空想。
穆特普尔沉默了很久以后说:“我打算今晚首先跟古德金德和芬克尔施泰因谈谈。”
这样看来他是真想了!
能够对他说些什么呢?穆特普尔和杰斯特罗同样清楚,在这些排成一长行的活犹太人正在里面把死犹太人传到地面上的墓周围,在这火焰逐渐熄灭、即将变成灼
余烬的焚尸堆周围,手持冲锋枪的一圈党卫军站在那儿,随时准备
击。如果他们解开系住狗群的
带,这些狗会把任何走动的囚犯咬死。这
工作通过不同的途径改变了人
。一些人疯了。班瑞尔理解他们。一些人一直在偷窃尸
上的财
,或者——通常就是盗窃财
的那些人——拍党卫军的
尼,告发其他犹太人,或
任何事情来换取更多的
、更多的舒适、更多的活命机会。他甚至理解这些人。上帝没给人以那样
的天
以经受德国人的所作所为。
奥斯威辛中侍势欺人的犹太目,华沙以及其他城市里有权决定谁该上火车、有权保护自己亲友的犹太官员都是德国人兽
暴行的产
。他能够理解这些人。德国人那
不可思议的疯狂的凶残实在难以忍受,它把正常人变成了凶恶的野兽。现在躺在这些墓
里的几十万犹太人在当时都是温顺地列队走向地坑的,和他们的妻
儿女、年迈的双亲等所有的人在一起,站在地坑边缘上听候枪决。为什么?因为德国人已经超
了人
的限度。这
乎意料的暴行使人神经麻木。这样的事情是不可能发生的。谁都不会无缘无故地
这
事来。站在地坑边缘上,面对德国人或他们的拉脱维亚或乌克兰刽
手指向他们的枪
,这些
穿衣服或一丝不挂的犹太人大概还以为这一切都不过是一个误会、一次戏
或者是一场恶梦。
现在穆特普尔要行战斗。那好,也许这是个办法,但要
脑冷静,切勿
脑发
,轻举妄动!班瑞尔在游击队里的时候,他们杀过一些德国人,但穆特普尔说的却是一
自杀的冲动;他所
的工作影响了他的
神状态,他确是想一死了之,不
他自己知
不知
,而这是不对的。他们没权利从死亡中求得解脱。他们必须到布拉格去。
“那就是他!”穆特普尔怀着仇大恨用嘶哑的声音说。“那就是他!”
一个党卫军来到地坑边缘,腋下夹着枪。他朝下面望了一,打着呵欠,接着拖
一条灰白
的
,朝尸堆上撒
。就是这个家伙每天都这样
。通常一天几次,要么他以为这是一
有趣的举动,要么这是他表现对犹太人的轻蔑的一
特殊方式。他是个样
并不难看的德国青年,狭长的脸,
密的亚麻
发,还有一双明亮的蓝
睛。除此以外,他们对他一无所知,他们都
他叫“撒
”他行军到工地或者离开工地的时候,看上去跟其他的党卫军一样暴戾严酷,但他不是一个专门寻找借
、要犹太人吃苦
的
待狂,他就是喜
在死人
上撒
。
穆特普尔说:“我要杀的就是他。”
后来,当他们两人同在一个理人骨的小队从冒烟的灰烬中耙
余
尚存的碎骨块或整块锁骨、
骨和颅骨把它们送
碎骨机的时候,穆特普尔用肘碰了一下杰斯特罗。
“就是他!”
在坑边,这个党卫军又在小便,他选择的是一个还躺着尸的地
。