繁体
人叫作
斯基
人。”
“是你救了我?”
老人笑了,脸上堆起更多的皱纹。一棵老树。
“谢——谢。我的‘
面狸’还在吗?”
“
面狸?北极没见过这
动
。”
“我是说我的飞机。”
“晤,看上去还好,就是一只雪橇架撞断了。”
“你是,怎么发现我的?”
“不是我,是杜克。”
老人往火堆里扔了块熊油,看着火苗呼地一下蹿了起来,然后才把两
手指
在嘴里,
了一声尖利的
哨。哨音未落,一只白
的北极犬已经闻声冲
了雪屋。
“躇,是它,带我找到你的。你可以摸摸它,它待人很友好。就像我们因纽特人。”
直
怯生生地把手放在了杜克的脖
上。
到今天中午直
可以爬起来了,只是
很虚,多站一会儿就打晃。
老人一早
去,到现在还没回来。直
觉得肚
有些饿,可又咽不下老人放在她
前的那些半生半熟的风
条,只好
撑着走
雪屋,到不远
厌歪着机
倒在雷堆里的“
面狸”上去找吃的。正像老人说的那样,飞机看上去还好,只是撞折了一边的雪撬式起落架。如果里面的仪
仪表不
病,估计飞还是能飞回去。
她吃力地打开舱门,从里面拿了一些罐
和快餐
品。
机舱走了几步,又折回
去找到了那支乌齐微型冲锋枪,才浑
直冒虚汗地回到了雪屋。
刚
屋,她就听到一阵狗的狂吠。是杜克在叫,它肯定是
到了危险才这么叫。她
上抄起乌齐冲锋枪,从雪屋里钻了
来。
—
雪屋,她就倒
了一
凉气:
一
躯
大的北极熊正低着
沉沉地向雪屋这边走来。她是
一次在野外见到这
庞然大
,当她把乌齐冲锋枪的准星的对准它时,举枪的手抖得很厉害,老是瞄不准。她的脑
里闪过不知从谁那几听来的一句忠告,说是打熊只打一枪,如果你不能一枪致它于死地,那么接下来就该
到你完
了。越想这句话她就越瞄不准,而那家伙却离她越来越近…
“别打它!”不知从什么地方传来了阿勇库克的喊声。
直
全神贯注于缺
和准星之上,连
都顾不上回。
那
北极熊毫无危险概念,
本不把人放在
里,继续往前走它的。阿勇库克老人连喊带叫着朝直
扑过去,那熊吃了一惊,停下来迷惑地看着像个小伙
般
捷的老人。
这时,直
的枪响了。三连发
,
弹从熊的左
和左耳之间的
位穿了
去。熊长嚎一声直立起来,怒目圆睁着又十分不解地望着直
,僵直了几秒钟,扑通一声倒在冰面上,汨汨的血浆从弹
冒
来,顺着耳
往下淌,把白
的
和雪地浸染得一片惨红。