繁体
结果,整个舰队中爆炸声也越来越频繁。
德国飞机开始降低
度,炸弹和鱼雷一颗颗落向英国舰队后
,炸弹在战舰四周轰起一


,鱼雷则在
面上划
一
优
的轨迹,迫使英国战舰纷纷扭动
躯躲避着这些鱼雷。许多舰艇在规避鱼雷的时候却不小心和
雷来了个亲密接
,整个舰队早已混
不堪的队形变得更加分散。
卡尔绝望不已的时候,洛斯托夫港和那支德国炮击舰队
现在远
的海平面上,希望的火苗又重新在他心中燃起。
“命令各舰放开拖曳的潜艇和鱼雷艇,全
向洛斯托夫港
发,任何一艘突破
雷区的战舰自由向德国舰队
攻!大英帝国万岁!”
看到旗舰上发来的信号,英国舰艇陷
最后的疯狂之中。鱼雷快艇在松开缆绳之后,犹如离开弓的箭矢一般,以超过40节的最
航速朝德国舰队飞驰过去,潜艇则继续保持
面航行,它们准备在
对方
程之后再隐
中摸向对方。
一艘艘飘扬着圣乔治十字海军旗的英国舰艇爆炸了,接着一艘艘开始下沉,后续的舰艇以沉舟侧畔千帆过的气势继续向前驶去。在付
了25艘鱼雷艇之后,英国特别舰队最前方的一小队鱼雷快艇终于冲
雷区。
轰炸完毕的德国飞机开始返航了,它们并没有直接击沉多少英国战舰,然而它们的任务基本完成——驱使英国舰艇

雷区。飞行员们舒了一
气,他们悠闲地欣赏起海面上的景
来:在宽广的
雷区,许多奄奄一息或者正在下沉的英国舰艇布满海面,无数英国
兵在
中挣扎着,剩下的数十艘英国战舰四散分布,它们或是忙着救援落
的同伴,或是在快艇和驱逐舰用舰
清理
的那条航
里小心翼翼地前
着;西面的洛斯托夫港
,德国战列舰排成一列正在炮轰港
,港内
了爆炸的火光和烟雾之外几乎看不到一个人影,被引燃的房屋默默地燃烧着;战列舰南面,炮击舰队中的8艘驱逐舰勇敢地站了
来,它们在战舰一侧排成一列,用舰炮和躯
迎着英国人的鱼雷艇而去;东面数英里的地方,大批德国小型舰艇正飞速赶来,海面上留下一
白
痕。
那队冲
雷区的英国鱼雷艇继续保持着冲刺的速度,然而那些德国驱逐舰却挡在了它们和德国战列舰之间。德国驱逐舰的120毫米舰炮拼命地
击着,弹幕和狼
笼罩着无畏的英国鱼雷艇。在弹片横飞中,英国
兵们纷纷倒下,鱼雷艇也一一被德国驱逐舰击中,它们或是
在海面上成为冒烟的火堆,或是大量
缓缓下沉,最
彩的莫过于直接爆炸开来碎片四散飞溅。终于,仅存的4艘鱼雷艇在1500米的距离施放了一排鱼雷之后绝望地转向而去。稀疏可怜的鱼雷不过是让德国驱逐舰
张有序地
行了一次规避,远
的战列舰则
本无视它们所
的一切。
就在英国鱼雷艇发起死亡冲击之后,港湾内的几艘小型英国舰艇也受到这
神鼓舞,奋不顾
地冲向没有驱逐舰保护的德国战列舰。昨晚那个年轻的英国
兵
抓住一排机关炮的炮弹,他们的巡逻艇将用自己仅有的这门机关炮去证明自己的血
。