繁体
腊群岛间漂
,喝着昂贵的法国香槟酒,与最有地位的达官贵人在甲板上享乐。
托德说过他需要她。但是由于
生的偶然
,她生在一个注定比一般富人更有钱的家
。她从来就搞不清楚托德求婚的动机,更不要说那些与她祖父相识的各怀心机的别的男人了。
她的心思再一次转向她
边的这个男人。和科特雷先生在一起,一个女人能确切地知
她的位置以及为什么
于这个位置。就她所见。他不需要任何人或者任何事。她意识到,如果他娶个妻
,那只是因为他
这个女人。他的
情会是天长地久的那一
。
她衷心渴望的就是这
情。这也是她来到不良河畔的原因。可是她从未指望遇见像贾德·科特雷这样的男人。他的气质和形象都与她想象中的丈夫相吻会。地球上会有另外一个像他一样的男人吗?
老实说,她
本不知
怎么去形容他。如果梅要求她描述一番,她都不知
从哪儿说起。她说不
任何
的东西,尤其是他那些激起她的情
的不同寻常的思维方式和说话方式。
或许她应该接受梅的建议,在事情
一步发展之前打
回府。自从她登了那则征婚启事后,一切都变得
七八糟。现在,连当地的牧师都卷
来了,而她和这个陌生人还打算单独跑开,去某个不知名的地方。
那不是某个地方,珊妮·哈林顿。他打算要你看看他的家,让你看个够。要是你去了,你就是疯了,完全疯了!
"小
,我不是打算吓唬你。如果你改变了和我一起去的想法,你说
来就是了。我不会因为在这儿等你而责怪你。你大概已经听见了大草原上讨厌的响尾蛇和蝗虫的叫声,
下正是它们当
的时候,我不骗你。它们曾经啃噬过我的燕麦和谷
。有人说,这次蝗灾不亚于三十五年前席卷全州的那次蝗灾。"
"真是糟透了。"她的声音发抖。当他谈论他的生活受到威胁时,她正在这边为这些不重要的事情担心,如果他失去了所有收成,他会怎么办?他将如何偿还贷款?
"一想到只要给纽约的银行打个电话,一分钟内她就可以把他的债务全
还清。那不公平!
"当——当然,我没有改变主意。"他沉默了很长一段时间,她以为他没有听见她的话,便用
角的余光瞟了一下,看到他的手缓慢地从驾驶盘上落到钥匙上。
他的声音里有一
她不熟悉的生
,这使她意识到他只不过是想保护她,告诫她。从他的行事作风来看,他这样已经是十分亲切温和的了。他肯定是在尝试对她温柔一
,他的

动了她的心弦。
"是的,"她
诚地向他保证。"可是,你喜不喜
先在这儿吃东西,或者我们离开公路后再吃?"
"如果你吃得下,我喜
现在就吃。"
"那么,让我们快些吧。这样你就不会再浪费时间了。其实,让你丢下你最焦心的农场不
,是我的过错。"
他谜一般的目光再次在她全
上下徘徊,令她
到莫名的激动和战栗。他刚要启动发动机,又说了一句,"你怎么考虑这件事,哈林顿小
?"
她极力不去理会在她脊背上游走的阵阵神秘的战栗,调转目光,摹然
到难以言说的羞愧。"如果我没有在报纸上登启事,你的弟弟就不会因此来麻烦你,非要把你诱劝到竞技场去见我。"
"我并不想抱怨这事。不过,如果你只是
于责任而不是别的什么来陪我,那么,我刚才说过,我们最好现在就说再见。"
她不安地拨
着手袋的带
,现在是她
面地退
的时机。但是,奇怪的是,她发现自己现在还不愿和他分
扬镳。说句真心话,她想和他一起度过今天余下的时光。他比她以往认识的任何人都更
引她,让她
兴趣。而且他很忠实,至少在这一
上,她很欣赏他。