繁体
束。’
他用双手抓牢她的肩膀,把她拉到自己
前。‘大海可能会
枯,沙漠可能会长树,但我的甜心,你放心,我绝不会放弃你的。兰丝,任你
什么都没有用,你若想终
避免我非法的
扰与侵犯,唯一的办法就是嫁给我。’
‘嫁──嫁给你?’
‘我知
在某些方面而言,这是一个非常差劲的
易。或许,我轻浮得不可救药,有时候,又饮酒过度,我的家族一向非常团结,连蚂蚁都会自叹弗如。他们很可能会侵犯我们的私生活。金尔诗和礼仕从小就在我家长大,我想我们不太可能把他们排除掉。还有其他许多人,你都没有见过──多得难以计数,其中包括:姑妈、阿姨,叔叔、伯伯、舅舅、祖父、祖母,还有一些小孩们。’
兰丝心
得好急剧,她几乎听不见他所说的话。‘老天,那我的家人怎么办?我父亲一定会
持由他在村里的教堂,主持结婚仪式。事后,他们经常来拜访我们!你书房的玻璃柜上会沾满肮脏的手指印,你的
晶玻璃杯里会游着小鱼。他们还会带小动
来,到时候你的地毯就遭殃了。祖母会检查你房
里的每一扇门窗,看有没有风透
来。我们
本不可能有私生活。’
‘我们会被
迫当场表演。知
吗,兰丝,自从我们一起乘汽球后,我一直渴望能...’他把嘴
贴
她耳朵,低声把话说完。
她立刻羞红了脸。‘如果我早知
这
,我连一分钟都不敢和你在一起,绝不会像过去那样。’
‘我的甜心,亲
的女孩,不知有多少次我...兰丝!老天!你在哭啊?’
她的泪
沾
了他的衬衫前襟。‘我实在控制不住。我只是太──太
兴了。我从没想到你会愿意娶我。你自己说过──你绝不会对任何一个女人许下这
承诺。’
他轻轻吻着她,制止她继续说下去,温柔的望着她
泪的
睛,说
:‘那是在我
上你之前。’
‘可是我不懂你怎么会
上我的,你可以
上任何一个有钱、漂亮、
良好的女人,大卫,你有那么多女人可娶,为何要娶我?’
‘不对,我不能都娶她们,我只能娶一个。’他从衣服
袋掏
一条手帕给她,她接过来,用力
着,以表示对他
开玩笑的抗议。他把她拉过来,让她舒适的靠在自己
前,再躺回沙地上。
一只海鹤在他们
叫着,在
光的照耀下,它雪白的羽
,染成金橘
。对了,‘还有一-
。’他说:‘我告诉你我非常
你的时候,怎么没听见你的回应?’他用一只手指扶起她转开的羞脸。‘甜心,你也
我吗?’
平素勇敢、大胆的艾兰丝,此刻却蹩住气,无法发
一丝肯定的字
。
‘说
来嘛!’他低语
。
‘我──我没那么大胆。’
‘我要教会你许多此这更大胆的事。’他说
。她的
睛还是低垂着;他低下
去亲吻她的鼻梁。‘说嘛!亲亲!’
她抬起
看着他,脸上的表情好复杂:既真挚,又脆弱,又勇敢;终于她用低柔、甜
的声音说
:‘大卫,我的确
你,而且已经
了好一段时间,不过最初我自己没发现。’
他用一只手指,顺着她的眉
,把一撮卷发挪开她的脸上。‘我也是。你知
,当我在公主夫人俱乐
,看见你被那该死的平劳
抓住,我简直气得想痛骂他,你绝对没想到,连我自己也承认那是一
尚、老式的嫉妒。’
‘所以那天晚上你再回去那儿,在牌桌上把他
得惨败?使他不能留在
敦,认
我来?’
‘礼仕告诉你了?这孩
怎么变得那么嘴碎?知
吗?他自己也有些
上你了!’
‘不,我不知
。不过他实在对我很好。’她把
倚在他
上。‘莎菲姑婆一定会非常惊奇。’
他从她
上拿掉那
秀气、优雅的帽
,再取下她
发前匆忙别上的发针。接着他微笑
:
‘其实也不像你所想像的那么惊奇。她昨天到我家来,告诉我她不是想
涉这件事,但她想知
我到底想不想给她侄孙女一个合法的婚姻生活?我告诉她我愿意。’
兰丝想到莎菲姑婆和爵士碰面的情形,忍不住咯咯笑了起来,接着她突然坐直
,离开他,跪在沙地上,
上的红裙摊在她周围,呈现在火红的
光下。‘你是说昨天晚上在书房里,你已经打算娶我了?而你居然还让我对你许下那
可怕的承诺?’
他拉着她,同时站起来。‘这份诱惑实在难以抗拒。’他承认
,嘴
抚着她的脸颊。
‘兰丝,结婚以后,你会让我叫你小兰吗?’
‘我才不要。’她说着,心中还是气鼓鼓的。‘我这一辈
都会怀疑,你之所以娶我,是否因为这是你得到我唯一的方式。’
他笑了起来,双手捧住她的
。‘那我们最好立刻
;这样我们结婚后,你就不会再有这
疑问了!’在艳丽的
光下,他的嘴
搜索着她的,
的吻着,隔了许久,他才依依不舍的松开她,但依旧在她颊上、
帘及柔
的颈
吻个不停。当他的嘴
游移不定时,她以一
不自觉的嘶哑声音低语
:
‘大卫,这样不行,我不行。’
‘亲亲,我天真的
人。’他的声音沉浊而充满了
意。‘我们已经在
了。’