繁体
傲气,使她迟疑着不敢提什么金钱报酬的事。“我该给你钱谢谢你帮我换胎。”她说
。见他摇
拒绝,她就改
说
:“那么也许我能送你一程,我要顺州际公路往东走。”
“如果你让我搭便车,我会非常
激的,”查克笑着说
,并连忙把尼龙袋拿起来。“我也是要往东走。”
他们上路十分钟以后,查克才
到
中那
张的压力开始消褪。他长吁一
气,他有好几个小时,不,好几年不曾这样吁气了。他这才注意到她车
开得太快了。
他正想建议由他来开,她却带着笑意说:“你可以放松一笑,我已经慢下来了。我不是故意要吓你的。”
“我没有被吓到。”他说
。
她斜瞄一
,
一丝谅解的笑容。“你的手一直抓着前面的仪表板。”
查克发觉了两件事:第一,他在监狱里待太久了,已经忘了怎么样跟女人轻松地谈话了;第二,这位莫茱莉小
的笑容非常迷人。她笑的时候整张脸都亮了起来,使那张本来就很漂亮的脸
得让人忘了呼
。
他不想去担心自己无法控制的问题,所以
脆把注意力放在她
上。她没有化妆,只涂了一
红,整个人充满清新的气息。他判断她只有十几岁或二十
。但是从另一方面而言,她又有一
不像二十岁的女孩能有的自信。“你几岁了?”他贸然问
,却发觉自己这句话实在太唐突。显然如果他不想被抓回监狱,他可得重新学习一些基础社
,而他原以为这是自己生来
有的本能。
但是茱莉并没有生气,反而就势给他一个迷人的笑容,并用颇觉好笑的
气说
:“我二十六岁。”
“我的天!”查克喊
,但随即又后悔自己的莽撞。“我的意思是,”他连忙解释说“你看起来没那么大。”
她似乎
觉到他的不安,于是轻声笑着说:“大概是因为我才刚满二十六岁几个星期的缘故吧。”
查克
怕自己又说错话,于是等了一会儿,看雨刷来回刷了一圈,才开
问一个应该比较安全的问题。“你
什么工作?”
“我是教师。”
“你看起来不像老师。”
她忍住笑,摇
说
:“大
分年纪比较大的人都这么说。”
查克不知她是真认为他看起来很老了,还是在开玩笑。正在困惑的时候,她问起他的工作。他第一个冒
来的回答是:“我是
建筑的。”
“真的?我哥哥也是
建筑的,他是包商。你是
什么方面的呢?”
查克其实连榔
该怎么拿都不知
,他真希望自己刚才说的是别
职业,或者早该闭上嘴
。“墙,”他
糊地答
“我
墙。”
她瞪着他。“墙?”她困惑地重复一遍,然后她想通了。“噢,你是专
板墙面的。”
“不错。”
“那么我想你应该不难找工作才是。好的板墙工人大家都抢着要。”
“我不是好的工人。”查克气唬唬地说
,摆明了他不想再继续这个话题。
茱莉忍住笑,专心看着前面的路。她不知
自己到底喜不喜
这段路有他作伴。她始终有一
不安的
觉,觉得他仿佛像什么人。她真希望看到他整个脸。
他们沉默地走了半个小时。一辆警车响着警笛过去,使查克的心在空中吊了老半天。他想他应该打个电话到底特律,但是得等再走远一
他才敢停下来打电话。他又想到自己现在正朝反向而行,所以也许他应该研究一下该走哪条路线,于是他返
到后座摸索他的尼龙袋。“我想我得看一下地图。”