繁体
地把
光伫足在他铜像般的宽阔
膛上。“我需要用毯
裹住
,才能回碧离家,而你正站在毯
上。”
“的确。”他轻声说着向后退。
凯
一把扯上来,把自己包成罗
袍式,然后走向车
。她知
瑞蒙正悠哉地靠在树上看着她的一举一动。她钻到驾驶盘后,伸手找寻留在发动机上的钥匙。它不见了。不必在座位上找,就知
是谁拿去了。
她从打开的车窗对他怒视,他把手伸
袋,掏
钥匙,然后放在手掌上。“你会需要这个。”
凯
爬
车
,带着她
裹毯
所能装
的最大尊严大步走向他,在距他一臂之遥时停下,警觉
地搜寻他的脸。“给我。”她伸
手说。
“来拿。”他淡然地回答。
“你保证不碰我?”
“我
梦也不敢想,”瑞蒙以令人懊恼的镇静回答。“但是我想不
不让你碰我的理由。”凯
气的呆住,看着他把钥匙
她的李维牌
仔
的
袋里,然后双手环抱
前。“尽
来拿它。”
“你很喜
这
游戏是不是?”凯
恨恨地嘶声
。
“我正打算喜
它。”
现在凯
气得想打倒他,为了拿可恶的钥匙跟他扭打。她大步走上前,不
是否碰到他的

位,一手伸
他一边
袋,把钥匙拉
来。“谢了。”她讽刺地说。
“是我该谢谢你。”他意味
长地说。
她旋风般转
走一步,
上的毯
却掉落在地上——因为瑞蒙用脚上穿的
靴牢牢地踩住毯
尾
。凯
无力地握
垂下的双拳,
跟着转
。
“你怎么可能认为我会故意对你
这
事?”他平静地问她。
凯
审视他英俊的脸,怒气尽消,宛如气球
了气般。“不是你故意的吗?”
“你觉得呢?”
凯
咬着
,自觉很愚蠢可憎。“我——想你应该不会。”她承认,羞愧委屈地低
看着她光着的脚。
他语带兴味地说:“现在你打算怎样?”
凯
抬
看着他的
睛,她的蓝
因笑容和歉意而温
起来。“我要整夜把你伺候得无微不至,以表示我有多抱歉!”
“我明白了,”他以回应的笑容说。“如果这样,我现在该
什么?”
“只要站在那儿,我来铺好
毯,在倒些酒,
三明治给你。”带着歉意的笑容,瑞蒙让她
了三块
三明治给他。她不断斟满他的酒杯,并随时供应起司。
凯
不但
持帮他削苹果,还把苹果削成一片片喂到他嘴里。他笑着说:“一个男人很容易就能习惯这
款待呢。”
凯
在渐暗的薄暮中看着他,所有的
觉因他的接近而更为活跃。他仰卧着,双手枕在
后,看来就象一只轻巧有力的丛林大猫,知
它的猎
就在掌握中,而且不会逃跑。
“凯
,”他充满情
的声音说。“你知
我现在要
什么吗?”
凯
举起酒杯送到嘴边的手凝住了,心
加速。“什么?”她轻声问。
“你那
的
。”他说着,翻成俯卧,
他的背要求服务。
凯
把杯
放到一旁,跪坐在他的
边。他肌
结实的宽阔肩膀和逐渐窄细的背,摸起来就象束
的绸缎,在她
动的手指下,光
而温
。她继续
、搓
他
实的肌
,直到她的双手疲倦,然后她坐回去拿起酒杯。