繁体
她。梅德琳回视他良久,然后转看他的一个弟弟。吉尔还厚脸
地微笑,好像她的咆哮很有趣;艾德蒙则
一贯表情:皱眉。
邓肯不动声
。梅德琳提起裙
,慢慢走到他的面前。" 你抓了我,邓肯,这是你的决定。" 她宣布," 现在我也要告诉你我的决定。我打算继续被俘。够清楚了吗?"
他的
睛
惊讶。唉!他每句话都听见了,不是吗?她问自己。事实上,她是吼
自己的决定。
当他继续瞪着她时,梅德琳认为他是想吓她。好吧!但这次他行不通了。" 你摆脱不掉我了,邓肯。"
该死。她在发抖。
艾德蒙站起来,
倒椅
,声音引起梅德琳的注意。她走过去,双手叉腰," 你可以停止皱眉了,艾德蒙,否则我会拿熨斗来熨平。"
吉尔看着梅德琳,从未见她如此生气。她以为邓肯会把她送回去吗?这个发现令吉尔莞尔,可怜的梅德琳,很明显地,她不了解邓肯,也不自觉自己的重要。她是如此温柔的淑女。要不是刚才看到她对邓肯的挑战,他绝不相信梅德琳会把自己
得
退两难。天助他,他开始大笑。
梅德琳听见了,杏
圆睁。" 你觉得这很好笑,吉尔?"
他
是个大错误。一举
刚好看见梅德琳拿起麦酒罐砸过来。吉尔躲过一个,梅德琳抓起另一罐。艾德蒙手伸过她的
,抢走酒罐。他们两个都站在平台边缘。梅德琳用她的
重撞艾德蒙,他重心不稳,往后一栽,跌个四脚朝天。他本来可坐在椅
上的,但它倒在地上,反而绊他一跤。
quot 梅德琳,过来!" 邓肯命令,背靠在
炉上,面
厌烦得好像要睡着一样。
她笔直往他走去,然后突然停下来摇
。" 我不会再接受你的命令了,邓肯,你无权
我,我只是你的人质。要杀我,请便。但我绝不要被送回罗狄恩
边。"
她的手指
陷掌心,双臂忍不住发抖。
他一直瞪着它。" 吉尔,现在离开。" 他的命令轻柔,但威严仍在。" 顺便带走你们的妹妹。"
阿狄雅躲在门后。当她听到邓肯的命令时,冲
大厅。" 我要留在这里,邓肯,梅德琳可能需要我。"
quot 跟他们一起离开。" 他的语气森冷,制止了她。
吉尔抓住阿狄雅的手。" 如果你要我留下,梅德琳-"
quot 别违抗命令。" 梅德琳
嘴,无意间咆哮
声。
阿狄雅开始哭泣,梅德琳走过去轻拍她的肩膀,她想笑却笑不
来。" 我不会嫁给
卡," 她说," 事实上,我不会嫁给任何人。"
quot 唉!不,你要。" 邓肯说,他笑着说
承诺。
梅德琳觉得自己像被掴了一掌。她退离一步,拚命摇
。" 我不嫁给
卡。"
quot 是的,你不会。"
他的答案令她丈二金刚,摸不着
脑。邓肯没看她,他望着他的弟弟带着阿狄雅走
大厅,他们慢条斯理,好像脚上长疔。很明显他们很想多听一些他和梅德琳的对话。邓肯将他们突然的不顺从归给到梅德琳
上。她还没
他们的生活前,他们一直都很顺从。
自从梅德琳踏
他们家门开始,每个人、每件事全倒了过来。
quot 艾德蒙,去找那个新来的神父,带他来见我。" 邓肯突然叫唤。
艾德蒙转
,
疑问的神情。" 现在!" 邓肯轻斥。
他的命令使梅德琳骨髓发凉,她转
看艾德蒙,但邓肯的下一
命令挡住她。" 别想训示他遵从我。梅德琳,老天,我真想揪住你的红发,封住你的嘴
。"
梅德琳愤怒地倒
一
气。邓肯很满意自己的威胁生效。他的目的是她的服从。唉!即将发生的事,需要她的温驯。
当梅德琳带着杀人的目光向他走来时,邓肯认为他的威胁对她影响不大。她一
也不温驯。" 你怎可侮辱我?我的
发不是红的。该死的你应该知
,它是茶
的。" 她大叫," 红发是恶运的象征,我的不是!"
他不相信耳朵所闻,她今天的表现真不寻常。
梅德琳距他只有一步远。抓她很容易-邓肯想。
这个女人很勇敢,但对俗世还过于单纯。城墙外有罗狄恩的数百大军,如果明天早上之前没
梅德琳,他们必会展开攻击。她该对此
情况愤恨不已。但她却和他讨论他无法回答的红发问题。
quot 你侮辱人!" 她告诉他,然后开始哭泣。她不曾再看他,任邓肯拥她
怀。
quot 你不会被送回去,梅德琳。" 邓肯声音
哑。