繁体
、舒适的生活。但是为了保卫这个地方先后已牺牲了几千名艾里阿尔的卫士。
途中,朱拉骑
在赞
旁走了大
份路程,她听到菲利普抱怨
车的颠簸,所以她特意驰
车队。“你喜
和我一起骑
吗?”她问这孩
,并等待洛拉准许。
洛拉着看她,敷衍了事的

。
菲利普差不多熟练地
到朱拉的怀抱里,她把他扶在她前面的
鞍上。在剩下的旅程中,她给他讲兰康尼亚古老的神话故事,讲基督耶稣上帝的
格,他们也打仗,闹纠纷。菲利普从没有听到过这么多有趣的故事,所以听得很
迷。
“你为什么抱这小狗?”杰拉尔特愤怒地训斥朱拉,当他来到她
边时勒住
。“你渐渐对英国人温柔起来了。”
“他是个孩
,”朱拉不满地说。
“孩
要长大成人。”
她向他表示厌烦。“他对你没有威胁,他不要求你的王位。”
杰拉尔特对坐在
上的孩
敌对地看了一
,就骑
走了。
“我不喜
他,”菲利普说。
“当然,你对。他将是兰康尼亚的国王。”
“我舅舅罗恩是国王,他是最好的国王。”
“我们等着瞧吧。”
当这些旅客到达村庄时,已是
夜了。车队乘渡船过了河,
和人同样也须乘渡船。
人民拿着火炬
迎他们,人人都想看看这个自称国王的英国人。
这里是朱拉的故乡。她的一些亲戚跑来向她问候。她的
份已很
贵,她赢得了比赛的冠军,而且已与国王结婚。
“他怎么样?”人们低声向朱拉询问“他让你怀胎了吗?”
“他象达勒一样漂亮吗?”
“他和索尔一样
壮吗?”
当罗恩走到来拉
后时,人们停止了谈话。朱拉看见她姨妈
里充满着泪
,这是因亲人团聚快活的表示。
朱拉向他们笑了,然后转向罗恩“我可以向你介绍我的亲属吗?”她有礼貌地问他。
后来,朱拉的姨妈引他们到她家里,让
一个很小的房间,只有一张床,没有什么座位。
“这次旅行,你觉得疲劳吗?”她问罗恩。
“不,”他温柔地回答“你关心菲利普,很好。我相信这孩
渐渐也崇敬你。他是个活泼可
的孩
,渴望学习。或许他比我更象兰康尼亚人。”
他坐在床边,脱下他的
靴。他时时沉思,似乎有什么烦恼。话到了她的
尖,想问他有什么心事,但却没有说
来。最好和这个男人分开,他只是她暂时的丈夫。
“我猜想,你大概不会和我同床睡觉吧?”她试探着问。
“我想不会。这里有许多兽
,我在地板上睡,你在床上睡。”
朱拉皱皱眉
,躺在很大的空床上。她看见罗恩果真睡地板,铺盖着兽
。房里似乎充满着一
张、不和谐的气氛。她不能
睡。
“月亮多么皎洁可
。”她低声说。
罗恩没有说话,她想,或许他睡着了。