繁体
渥榭斯特之役的故事。他说那位逃亡的国王,如何藏在一棵橡树里,躲避后
的追兵。
“他的
下有一些就藏在这房
里。”
家继续说。
他指给伯爵看保皇党当时匿藏的密
。他们躲在里
,果然没有被克
威尔的士兵发觉。
要
密
里,伯爵依稀还记得,先要打开墙上的一块嵌板,
的
恰好能容一人
。
他记得
家是
了雕板上的某一
才把门打开的,他脑中浮起他伸手摸索
钮的情景,还有密门打开时,自己欣喜若狂的神情。
现在,他的手指在繁复的叶片、
中搜寻著,
致的藻纹,饱满的穗粒,还有细巧的雕
他搜寻著,就在觉得徒劳无功的时候,突然找到了!
他用力
下,嵌板后的门应声而开,他惊讶地发现门边放著两双
靴。
伯爵走回卧房,
燃了一只蜡烛,放在铜烛台上。
然后,
举著烛台照路,穿过嵌板,觉得自己正从事一项有生以来最刺激的探险。
他轻缓地走着,不
一
儿声音,一步步地登上蜿蜒狭窄的阶梯。
有几次他停下来观察
会的其他密
,然后继续往上爬。他看到前面有一丝亮光,心知已到了屋
的最
端。
一刹时之后,他找著了他要找的。
修士房非常狭小,他看到靠墙摆著一张床榻,另一边放著圣母像,四周围著鲜
。
墙
突
一块狭窄的类似架
的平台。在以前,这显然是那些避祸的修士们望弥撒的圣坛。
在这狭长的圣坛上,亮著两
蜡烛,中间摆著一盆玫瑰。
在圣堂前面,白衣姑娘合掌跪著,祈祷的神情肃穆飘渺,宛若天人。
她的长发技在肩上,极淡极淡的金
,在烛光下看起来竟像银的一般。
伯爵看得
她很致小细瘦,还像个孩
,不过她扣著扣
的白袍前襟却显

柔轻优
的线条。
伯爵只看到她侧面,小巧的鼻
直,十分古典。
的睫
垂在自皙的双颊上。
伯爵许久不曾看到跪地祈祷的少女。他倒没想到会在这里遇上一住。
似乎本能地觉得房里并非只有她一个人,这个少女把
转过来。
伯爵发现他看到一到最大、最奇特的
睛,似乎占据了她整个面庞。
好一会见她没有动。然后,她静静地开
了,声音柔和婉转,正是方才在卧室里跟他说话的语调。
“克鲁萨德?”
这是个问题!
“它很安全!”伯爵同答“我照你的吩咐,到它那儿去了一趟!”
她如释重负地叹了一
长气,发自肺腑,似乎整个人都松轻掉了。
“你是在为它祷告吗?”伯爵问。
“是的!我恐怕…很怕很怕…你会…来不及。”她轻声说。
“你的祷告应验了。”
她慢慢的钴起
来,伯爵问:“你是谁?我几乎以为你是鬼!”
她笑了,脸上的表情从极端的
莫测,转为十足的真实可亲,却也一样可
。
“白衣姑娘,对不够?”她说“你在长廊看见我的时候…我就希望你把我当
她!”