繁体
都奋勇争先,想要赢得这最初被称为“帝王奖”的比赛。这个名称的由来,是因为除了奖金之外,胜利者还可获得一个俄国沙皇尼古拉斯一世所颁赠的银盘。
不过,嬷嬷的注意力仍放在她过去见到的皇室人
上,一边历历如绘地述说著那时国王乔治三世和他随从如何骑

会场的情景。突然间,她像是猛然醒悟到时间不早了,就收拾起黛梅莎的餐盘,说:“现在你该上床了,黛梅莎小
。就算你不累,现在也该累了。”
“我刚回来的时候,的确觉得很累,”黛梅莎承认“可是现在,我不是跟你说了吗,我刚才睡了一下,现在一
儿也不困!”
“那么,你可别看书看一整夜不睡觉,当心把
睛
坏了!”嬷嬷警告她。
她一直认为烛光太暗,不能看书。黛梅莎从小就听她唠叨到大!
“晚安,好嬷嬷!”她说“别为我就心,别忘了哟,明天我要穿上最好的一件长礼服。”
那也不过是另外一件白麻纱裙罢了,只不过是新的,而且四周镶著漂亮的缎带,不像其他衣服那么素净。当初买那些缎带的时候,她和嬷嬷都有些心痛,认为是一笔大开支呢!
剩下黛梅莎一个人在房里,她除下衣服,换上睡抱,再罩一件也是嬷嬷
的军袍。领
贴着颈
,饰著一圈
边。
她照著母亲教她的方法开始整理
发,梳得光亮柔轻、她还是觉得十分清醒,就拿起书本,
迫自己专心阅读。
她
了两
腊烛,嬷嬷会认为那很浪费,不
什么
睛不
睛。
渐渐地,书的内容
引了她,她读得浑然忘我,直到猛然地听到钟敲十二响,是午夜了?
“我一定得睡了!”她告诉自己,把书本合上,整齐地放好。
修士房的每一件东西都得放同原位,因为空间实在太小了。
她伸个懒腰,坐得太久,黛梅莎觉得有些窒
,突然很想呼
一些新鲜空气。
修土房有个
中不足之
,就是通风不太好。
她刚到这儿来睡的时候,就觉得有些闭
气闷。
“我要下楼去,到
园里站一会儿。”她想“我要
呼
几下再上来。这样总没有什么不可以吧?”
她穿上平底轻鞋,开始静悄悄地走下褛去。她下了
楼,到一楼,正要往下走,突然听到红屋里有声音传来。
有人正故意压低声音说著些什么事情。语调中好像有什么暧昧,故意地哑著嗓
。
她一
没想到自己在偷听别人的隐私,不自觉地停住脚步,垫起脚从
里望
去。
她这时想起,这房间里住的是法兰士爵士,那位她不喜
的人。
她看到他坐在床沼上,仍然穿著晚礼服,不过已除下了领结。
“你把我要的东西带来了?”
黛梅莎听到他用低沈的声音说。这使他的话更显得神秘兮兮的。
她轻轻地移动了一下,希望能看到他是在跟谁说话。她很惊讶的发现,房间里还有另外两个人。
其中一个看起来是个小厮,穿著条纹背心,那大概是法兰士爵士家的传统纹饰,她想。另外一个长相
野得多,十分低俗,颈上国著一方红巾。
他手里拿著帽
,不安地绞著帽
说:“是的,大人!”
“你确定乐力够
吗?”法兰士对著一
似他小厮模样的那一个问
。