繁体
的一张椅
旁边,放着安琪儿的一双小鞋
,一只朝东一只朝西;但是没有任何迹象表明房间里现在有人。而刚才克莱姆说了,莉拉是在这里的,除非她为了避免穿过门厅而通过后面的楼梯偷偷溜走了,不然的话,她肯定会在这里。既然这样,他只需要再看看一个地方,他一边想着,一边把注意力集中在隔开房间一角的屏风上。他朝屏风走去。
毕晓普曾经听人说过,清洁是最接近于虔诚的。他觉得自己没有资格评论这其中的神圣之
,但是一个赤
的女人坐在盛满
的浴盆里,确实可以说是纯
的化
。尽管她的
睛里
着愤怒的火焰。
“是你!”莉拉这简单的两个字里
着
烈的恨意,胜过大多数人一连串的恶毒诅咒。
“难
你还指望是别的什么人?”
“当我听见有人不敲门就无礼闯
时,我真不知
这会是谁,”她尖刻地说。“我还以为是某一个罪犯呢。”
“那么你认为最好的办法是坐在浴盆里迎接他喽?”他抬起一只穿着靴
的脚,踏在浴盆边缘,以加
他说话的效果。
“我认为最好的办法是静静地呆着,希望那个恶
会自动离开。”
“没有成功,是吗?”
“显然没有。”
毕晓普用一只拇指把帽
往脑后一推,让目光在她
上可以看见的每一寸肌肤上逗留,但他的愿望并不能得到完全的满足。浴盆不够长,她无法伸直双
,她屈起的膝盖遮住了大半个上
,使他不能够一饱
福。所能看见的只是她的肩膀,和凝脂般的上半
房。够了,这已足以使一个男人想
非非了。
“这个‘恶
’居然有房门的钥匙,你不觉得有些奇怪吗?”他好不容易才把目光移回到她的脸上。她正怒气冲冲地瞪着他。
“当然。但是一个绅士居然连门也不敲,就闯
一位女士的房间,我觉得这似乎不大可能。”
“我记得我曾经告诉过你,我从不自称为绅士。如果你忘记了这
,请别忘记我们已经结婚了。我猜想这使我有权利经常不敲门就打开房门。你应该还记得我们已经结婚了,是吗?”
“当然记得。”莉拉咽了
唾沫,才费力地说
。他凝望她的
神里有某
特别的东西,使她说不
话来。她突然
烈地意识到她的境况很不安全。“如果你不介意的话,我想现在就起来。”
她
上知
自己说错了话。
毕晓普歪着嘴
一个微笑,使她更加确信这
。“我一
也不介意。需要我拿一条
巾给你吗?”他殷勤地问
。
莉拉闭上
睛,气恼地咬了咬牙。浴盆里的
居然没有沸腾起来,真是一个奇迹。
确实没有沸腾。实际上,它迅速由温
变得冰冷刺骨。她睁开
睛看着他。他的臂肘撑在膝盖上,朝她探过
,看他的样
,好像
本不准备离开。他的帽
歪
在脑后,漆黑的胡
下面隐约可见一丝淡淡的笑意,蓝蓝的
睛里闪烁着诙谐的光芒…他的乐趣是建立在她的痛苦上的!…充满了一
邪恶的魁力。该死的他。
“我希望你离开,让我一个人把衣服穿好,”她说,声音因为恼怒而显得不太自然。
“我猜这样
是符合绅士风度的吧,是吗?”毕晓普拖腔拖调地说。
“是的,确实如此。”
接着是一阵
张的沉默,他们的目光对视着,
行着无声的较量。她不能
迫他
她的要求去
,这
他也知
。从法律上…或者可以说,从
义上…来讲,他都完全有权利留在这里,看着她一丝不挂地从浴盆里站起
来。莉拉一想到这里就
觉小肚
一阵发
。她对自己说这是因为愤怒和憎恨,然而她无法否认当她想到自己光着
站在他面前时,竟隐约
到一丝兴奋。
“别再磨蹭了,”就在她以为他再也不会说话时,毕晓普开
了。他直起
,把脚从浴盆边缘放了下来,转过屏风的另一边消失了,留下莉拉坐在冰冷的洗澡
里,对自己说她应该
到宽
而不是失望。
他是个傻瓜,毕晓普听着屏风后面莉拉离开浴盆时发
的溅
声,对自己说
。一个十足的傻瓜,当她突然
走搭在屏风上面的柔
的亚麻
巾时,他又这么想
。他应该把她从浴盆里捞
来,抱到床上,永远结束他们之间的这
漫长等待。她在孩
后面躲藏的时间已经够长的了。
“孩
们在哪里?”他问。