繁体
来是想…的,但你的
蹄声吓坏了他们,”怜儿这才望着他说:“大人,我想跟你谈谈…”
“噢,我们的确需要好好的谈一谈,夫人,你不必担心我不肯谈。”
怜儿在吃惊之馀,只好由得他把自己拖到
上去,两人一骑,往树林中奔去,却不是朝营队的方向走。
怜儿既害怕又难过,她不希望受到伤害,但雷夫显然有意揍她,不然何必带着她远离大家?
她真希望他能够给她一个痛快的惩罚,从下葯开始,她就害怕到现在,实在是最残忍的酷刑。
最后他们来到另一块草坪上,正中央是一座废弃的塔楼,雷夫先策
直驱破败的石梯前,然后才抱妻
下
。这地方在月光照
下显得有些
森,不过再怎么
森也比不上丈夫冷冽的表情来得吓人,雷夫故意以极为缓慢的速度解下
剑和
盔,然后在她面前站定。
“是谁跟你说我不忠实的?”
怜儿简直不敢相信自己的耳朵,他竟是在为此生气?
“我…我不太明白你的意思。”
“你跟亨利说了些什么?”
“我…”想起前天跟国王说的话,她不禁转惧为怒。“他没有权利转述我们说的话!”
“我们现在不是在讨请国王的权限,我问你是谁跟你说我不忠实的?”
“没人,”她反驳
:“你以为我没有
睛吗?你
本不是瑷媚夫人的监护人,
本不是!”“她对我而言,本来就无足轻重。”
“这样就打发掉一切了?”怜儿叫
:“男人可以和邻居的女佣
搞男女关系,并且说他
本没把那个女人放在
里,但那并不表示他对他的妻
就是忠实的,充其量只能说他比那
直接把情妇养在自家屋檐下的男人有良心一些罢了。”怜儿已经快忍不住即将夺眶而
的
泪。
“该死的,怜儿,婚后我就没有再碰过别的女人啊。”
这句话徒然令她的怒火更炽而已。“你碰过『我』!难
你忘了在宝狮庄时,你差
就和『素昧平生』的我亲
?”
“原来如此!”他
盯住她说:“那件事你至今都还不肯原谅我。”
“我只是用来纠正你的错误而已,你的确碰过其他的女人,在我尚未搬回坎普墩时,瑷媚夫人一直住在你房里便是最好的证明。”
他再走近一步,但怜儿不为所动,即便在他把她“提”起来与自己面对面时,怜儿依然咬着牙承受。“告诉我你为什么会在乎这件事,夫人,”雷夫的声音
奇得平静,却也令人分外胆寒。“你不是说过
本不在乎我有多少女人吗?”
“只要不是公开的。”
“想不到还有条件,”他讽刺
:“这么说你『真的』不在乎罗?”
她的
梗
,几乎说不
话来。“当然不在乎。”
他将她放下便背过
去,留下
咬下
,暗恨自己倔
的怜儿。“为什么你非要我在乎不可?”最后她忍不住轻声的问。
“因为为人妻者就应该在乎。”
“为人妻者
本没有必要忍受与丈夫的情妇同居一
的屈辱。”
雷夫猛然转过
来,怒气腾腾的说:“
本没有所谓的屈辱可言,我说过她已经不再是我的情妇了。”