繁体
下手为
,我绝不会让已到手的一切被抢走。据那诺曼人说,我外甥再过几个礼拜就要回来了。”
“如果他回这里来,席维亚一定会把所有的事全告诉他。”迪佳怕极了。
“她不会留在这里告诉他的。”哈丽特
定地说“我要把她送去给威姆爵士,让她在那里等待婚期。然后我就去找杭尔夫伯爵报告昆丁的死讯。他回来之前,我们早把席维亚嫁
去了,如果事情安排得顺利的话,他永远也不会回来。”说完,她得意地仰
长笑。
席维亚一动不动地趴在简陋的小床上,任由泪
潸然
落,但哭泣只牵动受创的肌
。使她痛得更厉害。
她仍不敢相信他们会这样对待她,她刚洗完沾满泥
的衣服,迪佳就带着两个警卫闯了
来。迪佳一把就拉破了她
上的衣服,她还来不及为在两个警卫面前因赤
的

到羞辱,就被他们
压在床上。
接着的是随迪佳落鞭而来的无边痛楚,每当鞭
在她
上,总像被火
燎到一般,她很快就失去知觉,再醒来时屋里只有她赤
一人。
她又恣意痛哭了一阵
,她绝不能屈服!她只要拿到那件缀有蓝宝石的长袍,和一些
就行了。由于一天未曾
,她咬牙
着饥饿与背上创痛撑起
,试图再次逃亡,这回她可以带渥夫一起走。
睡梦中,
索辗转难安,始终为那怪异的梦所缠绕。成年以后他就很少再作这梦,但每当他心思烦
时,它又会回来。这梦初时总使他有满足之
,然后就有一对年轻男女的脸由黑暗中
现,那脸孔是他在梦境之外从未见过的。那两张脸总是凑在一起,由好
好
的地方俯视他。但
索并不怕他们。那脸庞总是洋溢着温情与快乐,那快乐更是他有生以来从未
受过的。然后会有
莫名的东西粉碎那快乐,带走那亲切的脸庞,留下一串闪烁而过的景象,留给他被遗弃之
。每到此时,
索总会在恐惧的失落
中惊醒,呆愕地莫名所以。
这回又是老样
,他在辗转反侧间跌下床,突兀地醒来,而那梦境依然鲜活。
索支起
坐回床,猛摇着
。不
他睡了多久,都未能驱走他
内的酒
,他向来憎恶酒。他为什幺不要求他们送来麦酒呢?
依然昏眩着,
索踉跄步
走廊,在黑漆漆的长廊上,摸索前行,就着楼下大厅里的一把火炬,他看见前面就是楼梯。站在那儿,他上下打量着,想找个人拿些麦酒来给他醒醒脑。
席维亚屏住气息,
贴着石墙而立。她距他仅数尺之差,黑暗中他会认
她来吗?她想跑,但两只
却不听使唤。她的后背仍然疼痛,如果她现在就逃,就无法带走渥夫和她的衣服以及
。目前她只偷到一些
里在小包里里,她一动不动地僵立着,连大气都不敢
一下。
索看见她了,黑暗中虽没认
她是谁,但他却看到她那
亮丽的金发,他抬
欺近她,把麦酒之事忘得一
二净。他若无法以麦酒醒脑,起码有个哈丽特给他的可
的年轻女人共度今夜。
没发一言,
索就把她拉
房,关上了门。他始终没放开她,怕在黑暗中会找不到她。但听见她的啜泣声时,他却松了手“我不会伤害你的,”他轻声说
“我不会毫无理由就给人痛苦,所以你不必怕我。”
“是不是我块
太大,吓着你了?”他问,打量她那
小的
躯“我跟其它男人并没有多大差别。”看着她,他突然认
她是谁。
“该死的女人,你可是大胆地向我的耐
挑战!你今天闯了一天祸还不够吗?我可没
神跟你穷蘑菇,既然你的女主人送你来,我就照单全收!”