繁体
最好的不动产仲介,由这里到西雅那的每个人都信任她
理
租的事宜。”
茱莉对伊莎微笑,但笑容有些不自然。“我知
你一直在联络我。抱歉我
城了,今天下午才听到你的留言。”
伊莎一句也不信。
茱莉的螓首扬起个迷人的角度。“相信我不在的期间,安娜将一切
理得很好。”
伊莎不置可否地笑笑,但
恩突然摇
一变,成为殷勤的男主人。“要不要加
我们,小酌一下?”
“你确定我们不会打搅?”但维多已经带着妻
朝椅
走去。
“一
也不,我去拿酒。”
恩走向厨房,很快取来更多的杯
、烤蘑菇和大蒜面包。他们围着桌
而坐,微笑听着维多畅谈他担任向导时发生的
趣事;茱莉则补充了租用这一带庄园的富有外国人的八卦。她似乎比她丈夫内敛,但同样谈笑风生。伊莎之前对她的怨气渐消,开始喜
起她的陪伴了。
她也喜
他们两个不会追问
恩好莱坞的话题。当伊莎对自己的工作语多保留时,他们也识相地转变话题。
恩邀请他们留下来用晚餐,他们也接受了。
天
渐黑。伊莎找
蜡烛,
在桌上,请维多站到椅
上,
燃她挂在树上的枝状吊灯。
恩端
烤
和面包。他确实没有夸大他的厨艺。烤
多
味,蔬菜里暗蕴着迷迭香,清
怡人。
他们在木兰树下用餐,枝状吊灯的烛光随风摇曳,倍增浪漫的气息。周遭螇蟀唧唧,
酒一杯接一杯下肚,每个人的故事也愈说愈夸张。这一切是如此放松、如此义大利。“极致的幸福”伊莎叹了
气,用完最后一
烤蘑菇。
“我们的蘑菇是全世界最好的,”茱莉
。“改天你一定得和我去摘蘑菇,伊莎。我有些秘密地
。”
伊莎纳闷茱莉的邀约是真诚的,或者又是调虎离山计。但她太过放松
本不想去在乎。
维多笑了。“塔斯坎尼的每个人都有找蘑菇的秘密地
。不过说实话,茱莉的外祖母是当地最好的,而且她将所知的一切都传授给她的外孙女。”
“我们一起去吧,”茱莉
。“一大早…最好是在小雨过后。我们穿上旧靴
,提着篮
,去找全塔斯坎尼最好的蘑菇。”
恩端
当地最富盛名的
心酒、切好的
梨和起司。枝状烛枱里的一
烛焰噗地熄灭,猫
鹰在枝
咕咕叫。这顿晚餐已经吃了快两个小时,但这里是塔斯坎尼,没有人急着要结束。伊莎啜了
金
酒
,再度叹了
气。“
真是
味得没话说。”
“
恩的厨艺比维多的好多了。”茱莉揶揄
。
“也比你的好。”维多笑
,
底有着戏谑。
“但还比不上维多的妈妈。”
“噢,我的妈妈!”维多亲吻手指。
恩笑了。“似乎所有的义大利男人都是“妈妈的男孩。””
“的确,”茱莉附和。“传统上,义大利男人在结婚前都和双亲住在一起。他们的妈妈为他们煮饭、洗衣、跑
,将他们当国王般侍候。让他们变得不想结婚,因为他们知
年轻的女
不可能像他们的妈妈一样迎合他们。”
“是的,但你会
其他事。”维多以指尖梭巡着她的肩膀。
伊莎觉得肩膀搔
,
恩望向她的笑容令她的血
加促。她曾在银幕上看过同样的笑容…就在他引导毫不起疑的女人走向死亡陷阱时。但…那也不赖。
茱莉偎向维多。“现在愈来愈少有义大利男人结婚了,也因此义大利的
生率极低…全世界最低的。”
“是吗?”伊莎问。
恩

。“如果趋势不变,义大利的人
在未来四十年内会减少一半。”
“但这是个天主教国家,通常那意味着许多孩
。”
“许多义大利人甚至不去作弥撒了。”维多
。“我的
国客人听到真正信仰天主教的义大利人如此之少时,都很惊讶。”
朝小径而来的车
灯打断了他们的谈话。伊莎看一下表。现在已经十一
,对访客来说似乎太晚了。
恩站起来。“我去看看是谁。”
不久后,他带着崔西走回
园。崔西疲惫地朝她挥挥手。“嗨。”
“先坐下,免得累倒了。”
恩皱眉。“我去替你
些吃的。”
恩回到厨房,伊莎为大家互相介绍。崔西穿着另一
绉
的昂贵
妇装,却依然艳光照人。
“今天观光得怎样?”伊莎问。
“
极了…没有孩
。”
恩端着剩菜
来,放在崔西前面,再倒了杯矿泉
。“赶
吃完回家。”
维多显得震惊不已。
“他是我的前夫,”崔西解释。枝状吊灯的最后一
蜡烛也熄灭了。“
恩的好客
神就像剩菜一样。”
“你慢慢吃,”伊莎
。“他只是像往常一样,不知
贴为何
。”但他倒是
贴地为崔西装满了一整盘的菜。
崔西满怀渴望地望着农舍。“这里是如此平和…没有孩
。”
“想都别想,”
恩
。“我已经搬
来了,没有房间给你住。”
“你没有搬
来。”伊莎
,明知事实如此。
“放轻松,”崔西
。“尽管我
不得摆脱孩
,过去几个小时,我也疯狂地想念他们。”
“千万别让我们多耽搁你片刻。”