繁体
则像轰炸机游戏里的电脑,投
敌人数量。”
“好多特效场面。”杰生说。
“伯斯解释了其中一些是怎么拍的。”凯尔去冰箱拿橘
。“但是他说或许你比他更能解释那些特效是如何拍成的,因为那些都是用电脑合成的,而你最懂电脑了。”
“他说剧院的人不像电影那么依赖电脑和新奇
。”杰生说。
凯尔将果
倒
玻璃杯。“伯斯说在剧场制造幻象是一
艺术,而不是科技。”
达克扬起双眉。“你确信伯斯没有偏见?”
“不会,他是专家。”凯尔保证。
“哦。”达克再吃一
麦片,终于注意到它陌生的
味。那玩意儿甜得像糖果,而他确信他没放糖。
“伯斯说任何戏剧都比不上真人演
更能掳获观众的情绪,”杰生解释。“他说真人演
比电影较能打动人心。”
“他说剧场需要观众更多的支持。”凯尔说。
达克回想昨晚那一幕凄惨的真人演
。“或许他说得对。”他谨慎地再尝一
麦片。“这盒麦片是打哪儿来的?”
“伯斯带我们去买的。”凯尔解释。
“还买了些什么东西?”
凯尔耸耸肩。“汽
、
生酱、薯条。”
“什么都买了一
?”达克问。
“嗯。今天早上伯斯要带我们去‘聚光灯’,我们要协助他修补舞台。”
一个念
闪过,达克停止咀嚼。“该死!”
杰生抬起
。“怎么了?”
达克不知该如何告诉两个弟弟,今天早上伯斯可能不来了。到现在,梦娜应该已经联络上他,并且告诉他
家人已经不再和石达克说话了。
达克的第二个念
是,他必须打电话给公司,告诉茉玲他必须安排好孩童看护才能去上班。昨晚,锁住他混
系的锅盖松开了,他已浅尝了其中不愉快的一面。
“你没事吧,达克?”杰生突然担心起来。
“是啊,你没事吧?”凯尔问。
“我很好。”这不是凯尔和杰生的问题,达克提醒自己。他瞄一
钟,快七
半了,伯斯一向于七时三十分准时到达。“听着。今天的计划或许会改变。”
“怎么改变?”凯尔问。
“我不确定伯斯是否…”伯斯的吉普车驶上车
的声音令达克住了
。
“他来了。”杰生
下椅
。“对不起,我得去拿外
。”
“我也是。”凯尔跟着弟弟跑
去。
“别忘了收碗。”达克机械化地说。
杰生和凯尔低声咒骂,但仍急急踅回,抄起他们用的碗和杯
,放
洗碗机。
“再见,达克。”杰生朝大门跑时嚷
。
“晚上见,”凯尔也叫
。“你还要叫披萨吗?”
“再看吧!”达克跟着两个弟弟走向大门,他站到台阶上。
伯斯坐在驾驶座上。像往常一样,他穿着工作衫、
背心,
着镜面太
镜。两个男孩跑向吉普车时,他抬起手致意。
“早,达克。”
达克步下台阶,走到吉普车前,一手撑在车盖上。“我没把握今早你会不会来。”
伯斯的牙齿闪了一下。“昨晚的事我听说了。”他放低声量,杰生和凯尔正挤上吉普车,忙着绑安全带。“梦娜说你因为有人想偷你电脑里的东西而光火。”
“嗯。”“她说你认为是东尼。”
“我有很好的理由。”
“不,”伯斯轻松地表示。“东尼不是贼。他总是搞砸事情,但不是贼。”
“你这么想?”
“嘿,别担心,”伯斯咧嘴一笑。“梦娜会解决一切。”