繁体
?以你这副尊容上门可能会被人扫地
门。”而且有破坏市容之嫌。
“你照过镜
了吗?以你现在的模样不见得多有亲和力,我不方便批评一
猪。”他也够狼狈了。

一
的费杰尔愤恨地扭曲嘴角一嚷“这是拜谁所赐呀!叫你别多事你偏是不听,非要把你的英式作风搬到台湾来,你以为他们吃你那

在上的行事风格吗?”
“这么想你就大错特错了,靠劳力赚钱的劳工阶级最恨你这
目中无人的有钱人,一
名牌用鼻孔睨人,你就算不犯错他们也很想打你,好发
发
贫富不均的怨怼。”
连累他也跟着倒楣,没多想的加
混战,害他有家归不得的陪他窝在饭店
楼自怨自艾,没法抱老婆香
的
温存外,还得谎称一大堆借
好避免她瞧见脸上的拳
印。
“你牢騒发够了吗?你该怪的人不是我。”他从不知
台湾人民是这么的野蛮,不重礼教以暴力取胜。
不过为一
小事就拳脚相向,毫无半丝理智可言,如同野人一般不受教化。
下
得像发过的面团,脸
沉的格兰斯对台湾的印象越来越糟了,几乎到了无法容忍的地步,要不是父亲以名下的产业
为要胁
迫他走这一趟,相信他宁可
非洲蛮荒地带也不愿涉足此
。
“我早警告过你台湾有它自己的地方文化,不是我们介
得了,可是你就是忘不了你的贵族
分,台湾没有君主制度,他们下会
你的政治背景多雄厚,或是你是谁,他们只相信
睛看到的事实。”
这件不幸该说谁的错呢!一旁看得仔细,费杰尔当然明白事情原由,只是一开始他抱着看好戏的心态才末制止那名大学女生的恶作剧,以为她绝对不可能成功,格兰斯是何许人也,岂会让她轻松得逞。
谁知恶运真的降临,他一时的轻匆竟换来无尽的悔恨,尤其格兰斯的手还摆错了位置,当着一群怒不可遏的大男人面前扑倒外加“袭
”的侵犯人家的
妹,他是死有余辜。
可是关他什么事?他是去劝架的耶!怎么连他也平白挨了几拳!还被冠上共犯的恶名,差
被带到警察局作笔录。
“
境随俗你懂不懂,这里不是英国,收起你
于
的鄙夷
神尽量平民化,台湾人比你想像中有人情味。”这也是他选择在此定居的理由之一。
他喜
这块上地上的人,任何人只要在这儿待上一段时间,很难不被他们的民隋风俗
引,
而贪恋趄这份难得的可
,不
你是哪一国人,他们都会敞开心
予以接纳,并释
真心的
忱让人不寂寞。
像他老婆的娘家就是纯朴的老好人,每回一上台北总是大包小包的带着,
鸭鱼
、鲜果蔬菜的就怕他们夫妻俩吃得不营养,一句句叨念满
父母的关心。
榜兰斯不以为然的轻蔑一瞟“你应该说他们缺乏教养,没有足够的智慧应付外来者。”
“哼,你也晓得自己是外来者呀!我倒看不
你有一丝自知之明,一到台湾就惹
事来。”呼!疼呀,牙床八成被打歪了。
“你认为是我的错?”
神一厉,他向来冷静得让对手生寒的声音匆地扬
。
费杰尔没好气的朝他投去无可救葯的一
。“不
有没有错,你一个
一米八的大男人压着纤弱的小女生总有让人非议之
吧!换
你是那位受害者的兄长,你不会有杀人的冲动?”