繁体
可以,但好
对一个女人来说,太吃亏了!
她的眉心整个儿揪
。他认为她只是想逞
:"你说这话是什么意思?还是,你又想数落我什么?""女人本就该让人捧在手心里呵护着,用不着逞
。"他望着她,"否则,就不可
了。""你…反正在你
里,我就是又老、又不可
就对了!"她握拳。
死冰块、臭冰块,她真想上前去海扁他。
"你要这么想;我也没办法。"他直视前方,不理会她的怒气。
他当然知
他的话会引起她的误会,但若不
醒她,她一辈
也不会知
。除非,她能遇到…个欣赏她这烈
的男人,否则,后果不堪设想。
"你这样说,要我怎么想。"她一伸手,拉住他的
缰,"冰块,我告诉你,别以为只有男人可以挑女人,女人也挑男人的。像你这
成天寒着一张脸,像个冰块似的不解风情的男人,才是女人最讨厌的对象。"她反击回去。
他的
儿似
受到她的怒气,慌
地踏着步,也同时影响到她坐下的驯
。
''放手!他命令。
这蠢女人,知不知
她随意抓住别人的
缰是多危险的举动。他的骑术是足以应付一切,但他不以为她有同样的能耐。*/*"不放!她倔
地
捉住他的缰绳,"除非你把事情给我说清楚1""你"此时,她的
儿突然立起。
"啊…"察觉到不对,她失声惊呼。"骆千云!"该死!他的心
漏了一拍。他低声诅咒。一个使劲,他拉住受到惊吓的
匹,伸
一手,顺势就将她带
了自己怀里。
"叫你放手,为什么不放!"他吼她。
她瞪大了
,
底充满了惊惶:"我一我不知
··""平日任由你胡闹也就罢了,连这
事你也如此任
!他怒不可遏,"该死的,你竟然拿自己的
命开玩笑,你知不知
,刚才我…"心
差
停止。他吞回了要
的话。
"对不起""说对了起就算了吗?如果刚才我没有接住你,现在你可能早已折断颈骨,躺在地上了。"他盛怒难消。
扁是想起那样的情景,他便不寒而栗。
他差
失去她!
'哦…'原先还在惊惶失措的地,却被骂得恢复了镇定,脾气也跟着起来,"我都说了对不起,你还想怎么样D要摔也是摔我的颈
,我都已经吓得半死了,你还骂我
什么!你不知
我也是会伯的吗!"她涨红脸。
"
错了事还有理由!"他厉声斥责。
"我…哇;,突然间,毫无预警的,她嚎陶大哭。
他整个人愣在当场。
"你…·你怎么了是哪里受伤了?'她生气,他可以应付;但她的
泪…他心痛,亦无措。
听见他温柔的声音,她哭得更大声了。
'都~都是你她
噎噎地
。
都是他?'"要不是因为你…··我
嘛去拉
缰哈…·都是你·随便
…呜呜?'骂人不统统都是你…·"他忍不住翻了个白
:"好,都是我。都是我的不对。"他好言相劝,"别哭了吧…"他实在不知
该怎么安
女人。
"你的
气很不好。"她指控。