繁体
。
然后她直接的问:“占姆士呢?”
我抬起
“我不知
。”
“半年前他自医院
来,便开始展开地毯式的搜索,务必要寻找到你为止,五个月前他得知你的下落,赶到香港,至今我已经有一个月没见到他了。”她的声音清晰动听,但隐隐也觉得有一丝焦急。
“我…”我愧意万分。
“这不能怪你,
小
,”她十分明理的
:“占姆士的
脾气,我们都知
,况且他也三十三岁了。”
我嗫嚅“我们只是朋友。”
她凝视我,双
如同一对蓝宝石,
角的细纹增加了慈祥“惠尔逊公爵不相信你们只是朋友,而我,我是相信的,一
就知
你不是一个厉害
明的女
。”
我
激了“谢谢你,陛下。”
她微笑“我听说你在公司里甚至斗不过一个
尔兰混血
。”
我苦笑“你们清楚我的事,比我自己还多呢。”
“亲
的,世事往往如此。据欧洲一些小报上的消息,过去十四年间,我曾怀
九十三次,与丈夫闹翻六十七次,而我丈夫则打算退位三十三次,他有一个私生
,今年比占姆士还大五年,贵族与否,我们面对的烦恼是一式的,因为我也是一个女人,一个母亲。”
我呆呆的听着。
她轻轻地站起来“亲
的,我希望你能以朋友的
份忠告占姆士,他有责任在
,我限他三天回国,他不能效法他表兄,他表兄只有一个衔
,他却有皇位在等待他,无论在等待的期间多么烦闷,他都不能退
。”
女皇说:“我们不能退
,因我们是贵族,享有权利,就得尽义务。”
她这一番话说得斩钉截铁,毫不
糊。
我轻轻说:“我恐怕我没有这样大的说服力。”
她说:“亲
的,你将你自己低估了。任何人都看得
,占姆士已
上了你。”她冷静的声音中带着一丝温情。
我苦笑“这是你们的想象。”
“旁观者清。”
“他并不
我,他
的是一
自由。”我说。
“叫他回家,告诉他,他母亲在这里。”
“我会的,陛下。”
“也告诉他,他的未婚妻已经清减了许多。”
我叹
气:“是。”
“你一定在想,
小
,这一切原与你无关,真是飞来的烦恼,是不是?”
我

。
“你难
与占姆士一
也没有
情?”她问。
我一半为争一
气,一半也是真情,缓缓的摇摇
。“陛下,令郎并非一个罗
烈福。”
她的蓝宝石
镜暗了一暗,叹
气。过半晌她说:“你既然救过他一次,不妨再多救他一次。”
我轻轻问:“我会再获得一枚勋章吗?”
“会。”她肯定的说。
我不
声了。
她说:“谢谢你,
小
。”
我迟疑一下“陛下,有句话我不该说,有忍不住要说,既然占姆士向往自由…”
“不能够,”她打断我“我帝国悠悠辉煌历史,不能败在他手中,我国不比那些小地方,皇帝在
路上踩脚踏车,尚自誉民主。”她双目闪
光辉。
她站起“那拜托你了,
小
。”
惠尔逊连忙拉铃召随从,替她开门。