繁体
,有些人不。”我说:“人各有志,各人的要求不一样。”
他仍然坐在我
边“然而你付
的代价是过
了。”
“你仍然不明白,”我微笑“莉的了解力比你
很多,夏虫不可以语冰,你所认为的损失,在我来说,是不屑一顾的琐事!所以莉并不企图改变我的生活方式。”
“你这个
傲的姑娘!”他诧异了“我从没遇见比你更嚣张更孤僻的人。”
我笑“现在你见到了。”
“然而你可快乐呢?”
“这是我的选择,我自然只
对我自己最有益的事,至于快乐,快乐是件
奥的事,不信你去问问莉莉,你问她可快乐。”
“看破红尘并不是好事。”他说。
“我并没有看破红尘。”我说:“你别对不了解的事夹缠不清。”
“你有无职业?”他问。
“有。”
“是什么?”他大大的表示兴趣。
“我写小说为生。”我说。
“真的?你写什么小说?”他意外问。
我莞尔不答、这男人在法
上无疑是威风八面的一个人,但对于文学艺术,他不是那回事,多说无益。
“你打算这样过一生?”他问。
我有
怒意,不想与他缠下去,因而反问:“你呢,你也打算这样
过完一辈
?”我站起来“到漂亮女郎的公寓串门,希望获得收留?”我拂袖而去。
他懂什么叫
情
!说了也是白说,这世界上充满了
糙的人,我仰起
叹
气,知己难觅。
随着
漾的音乐,我躺在床上着小说,有一句没一句,有
迷惘的
觉,我并非故意将自己
得
莫测,希望那个人不要误会。
避他呢,他要误会就误会好了,我烦恼地扔下书本。
莉在门外叫“
来吃宵夜!”
“你们这班人迟早会吃死!”我吼叫。
她哈哈大笑。
第二天清早我起来,莉又已经
去,客厅像经过大战般,女佣人咕咕哝哝发牢騒地收拾。派对完毕后的残局对我来说是一
浪漫,对她来说是后患,目光相异至此。
女佣人边把彩
的碎纸扫走,边说:“昨天那位先生,他还会来找你吗?”
我问:“为什么你要关心这问题?”
“他不错,他敢逆你意思,就证明他有诚意,别人才不跟你吵,他们逃还来不及呢。”
我苦笑。
“其实你是好女孩儿。”她啧啧地惋惜。
越来越像个祖母,变本加厉,晋升一级。
“
清无鱼,人清无徒。”她忽然说。
“这两句话你是什么地方学来的?”我震惊。
“人是胡涂
好,太聪明了,人家害怕,每个人都有优
,你要耐心发掘人家的好
,别老觉他们笨。”
我垂下
睛。
她轻轻说:“聪明反被聪明误。”
我抬起
来笑着大喝一声:“不叫你扫地了,
脆在大学里开一个哲理班叫你去作教授可好?”
她吐吐
,忽忽到厨房去洗玻璃杯。
而那人,