繁体
人回答。“这样会伤害我俩的友谊,我不愿意这么
。”
“我不是要给你钱。”罗伊斯顿夫人说。“但是你不能、阻止我给你的孩
买几件新衣服吧!”
“你对我们太好了。”艾薇尔·杜瑞吉
激地说着,然后又忍不住好奇地追问:“但是,你又有什么办法呢?”
“我要替你把项链拿回来!”
杜瑞吉夫人拼命摇
,
电希望的光芒顿时消失了。“法兰西斯不会让步的,他不但顽固,而且还是个守财
。我离开杜瑞吉
园的时候,他非常勉
地同意我把未婚时就有的一
不值钱的东西带走。”
“他真是一
良心也没有!”罗伊斯顿夫人说。“我看他迟早会得到报应的。艾薇尔,这件事就
给我来办吧。”
“可是…你要怎么办呢?”
“等事情成功,我再告诉你。现在,不要哭了,振作起来。”
杜瑞吉夫人很快地
了
泪。
“我照你的话
,不过如果你想去和法兰西斯谈,他是不会听你的。他…对你很不以为然。”
“我想象得到,但是他越是轻蔑我、反对我,我就越不顾一切。”
“不…格拉
亚,千万不要
任何疯狂的事来。”
杜瑞吉夫人恳求着。
“或许,我
上要
这一生最疯狂的举动。”
“不!不!”艾薇尔·杜瑞吉阻止她。“人们对你的误传太多了,他们
本不知
你事实上是这么仁慈,有同情心而又善解人意。”
罗伊斯顿夫人微笑着。
“谢谢你,艾薇尔。”
“我喜
你,格拉
亚。你这么
,又有这么
的地位,却还肯
时间来关心我。”“我还打算
更多的时间,去把你的项链要回来。”罗伊斯顿夫人说。
艾薇尔·杜瑞吉
睛睁得大大的,望着她的朋友。
“我实在想不
你会有什么办法。”
“这个你不用
心,更重要的一
,艾薇尔,今天我们说的话千万不要告诉任何人。”
“我决不会说
去的,但是我要让那些说你坏话的人了解,真正的你是什么样
。”
“他们所说的,大
分都很公平。”罗伊斯顿夫人的语气很沉重。“不过,或许我也会转变的…谁知
呢?”
“如果你丈夫去世了,情况或许会好些,”艾薇尔·杜瑞吉说。“我知
我不应该这样说,可是他已经病了这么久,甚至认不
你来,那样活着跟死又有什么差别呢?”
“你现在的
气和迪亚席·夏瑞翰一样,他一天到晚尽苞我说这个。”杜瑞吉夫人沉默了。“你不喜
他对不对,艾薇尔?”
“我…我不太了解伯爵,”杜瑞吉夫人回答。“我很少有机会接
他。”
“我问的不是这个。”“我一定要回答你的问题吗?”
“我想听听你的意见。”
“如果你要我说实话,格拉
亚,那么我希望你不要嫁给他。他
过很多可恨的事,而且…”“而且什么?”罗伊斯顿夫人问。“我真的想知
。”
“我知
他很英俊、很富有也很有地位,”杜瑞吉夫人低声说。“而且大家都很奉承他,可是…”
“把话说完。”罗伊斯顿夫人急急地
着。