繁体
走廊跑到他的房间,打开房门。
她发现房间里不象她预料的那样一片黑暗,月光从开着的,没拉上窗帘的窗
外透
来,这时她才犹豫一下。
她惊叫一声,但声音很微弱,她三步并
两步扑到他的床前。
她可以看到毯
下面他
的
廓,她一边用手去推他的肩膀,一边说:“林顿!林顿!快醒醒!”
“什么事?你要
什么?”
素来警觉的他,
上醒了。她用几乎听不到的声音说:“贾斯伯!”“什么贾斯伯?”伯爵疑惑不解地问。
“他要上楼来…来害你。”
伯爵瞪了她有一秒钟,好像以为她发疯了。然后说:“要是这样的话,那我们赶
防备一下,藏到窗帘后面去。”
他指着
炉那一边开门的窗帘,示意她去那儿藏起来。
诺埃拉吓坏了,不知所措,乖乖地
他说的去
了。
她把窗帘拨开一个
隙,想看伯爵
什么。
他已下了床,使她
到惊奇的是,他把一个枕
放在毯
下他原先睡觉的地方,把另一个枕
放在
。然后他把被单拉上来,盖住枕
,她现在才看清虽然月光照在地板上,但床那边还是在暗
。
她万分焦急,觉得伯爵的动作太慢了。
他拿起床边椅
上的
长衫,披在
上。
然后他藏在那拉开的窗帘后面。
她看到他站的地方是看不见的。
这时房间里一片寂静,诺埃拉只听到自己的心脏“怦怦”在
动。
她突然想到:也许是她猜错了?也许贾斯伯并不想杀伯爵?也许此刻他正在楼下装那些鼻烟壶,摘墙上的肖像画。
正当她怀疑自己
了傻事,并且很难把自己也卷
去的情况解释清楚时,听到门外有窸窣的声响。
她全
僵直了。
从窗帘
中她正好看见门慢慢地、轻轻地被打开,贾斯伯
来了。
看上去他就象一团黑影,但这黑影一直向床边靠近。
他在床边站着看了大约有一秒钟,他以为伯爵正在熟睡,然而这一秒钟对诺埃拉来说就象有一个世纪。
接着,他用左手从
袋中
一个东西,放在床上,用右手
一把又长又尖的
首。
首在月光下反
着寒光,他猛力扎向那熟睡“人”的心脏。
就在此时,伯爵从藏
跨
一步,说:“晚上好,贾斯伯!你真是个不速之客。”
贾斯伯一惊,向后退了一步好像伯爵把他吓住了。
诺埃拉可以看见他的脸了,因为月亮正好照在他脸上,惊慌之中看上去几乎有些
稽可笑。
当他转
要逃走时,她看见伯爵手中握着手枪。
“不要忙着走!”伯爵说“解释一下
的行为吧。”
“你敢打死我?”贾斯伯说。“打死我你就会因杀害手无寸铁的人而受到指控。”
“你有凶
,”伯爵说“你以为那
首已刺
了我的心脏。”
“要有证据!你有证据说我刺了你吗?”贾斯伯嘲
地说。