繁体
”“我…我很抱歉,”诺埃拉胆祛地说“虽然你向我求婚使我
到很荣幸…但…斯
芬爵土…我…我不能结婚。”
斯
芬爵士笑了。“因为你很年轻,”他说“你有些
张这很自然,也许对结婚还有些害怕,但你会发现我是一位非常温顺和慷慨的丈夫。在英国,约克郡是再好不过的成家地方了。”
诺埃拉倒
了一
凉气。
她觉得他
本不想听她讲什么。他似乎很简单地认为,不
她现在有什么
觉,她会成为他的妻
的,她费了好大劲儿才把手
回来,双手
握在一起说:“请你…听我说。”
“好的,我听着,”斯
芬爵士回答“但我必须告诉你,诺埃拉,你绝不能回答说:‘不’。你哥哥已经同意了我们的婚姻,我打算几天之内就给报社送去我们的订婚启事。”
“不!”诺埃拉再次说。
这时他探过
来,试图把她抱在怀里。
她意识到他想吻她,就猛地挣脱了
。
他还没有来得及规劝她,还没来得及抓住她,她已经逃
房间沿着走廊跑远了。
她听到他叫她的名字,但她没有停步。
她这时只想急速穿过大厅跑上楼梯躲到她的卧室去。
她关上门,拧动钥匙上了铵,一下
在椅
上。一时间
不上气来,心里怦怦直
。
“我怎么也想不到…怎么也猜不到…,”她自言自语说“伯爵这么快就打算把我嫁
去。什么人不可以嫁,偏偏要我嫁给斯
芬爵士!”
她知
当他靠近她想亲吻她时,她心中
到一阵恶心。
她认为他自负而又讨厌,她绝不喜
这样的男人。
“我怎能嫁给这样的男人?”她发狂地问自己。
她记起她父母之间的
情:幸福象灵光一样在他们
上闪烁。
她知
那才是她所追求的,而在斯
芬·霍顿
上是
本找不到这
情的。
“我必须要伯爵…明白。”她想。
她在椅
上坐了很长时间,然后站起
来走到镜
前。
一
难以表达的恐惧占据了她的心
,她脸上失去了往日的光彩。
假如伯爵固执己见呢?她
到自己在浑
发抖。
由于
到自己孤弱无援,她开始祈祷起来:“救救我…妈妈…救救我!”她乞求着“除非象你对我爸爸那样,否则我怎么,…可能随便嫁人呢?”
她第一次理解了她希望的
情正是卡罗兰姨妈对达西·佛尔伯的那
情。
也许她也曾失望,也许伯爵对她已经厌烦了。
也许就因为这个她才勇敢地与一个不能与之结合的男人私奔。那是错误的,也是罪恶的,诺埃拉知
。但和一个自己并不
的人结婚同样是个错误,即使让这个人碰一碰她也使她不寒而栗。
“我必须让…伯爵…明白!”她又一次重复。
她不知
此时楼下发生的事,也不知
斯
芬爵士是否把她的态度告诉给伯爵没有。
“也许现在他不想娶我了!”她乐观地想。
这时她记起斯
芬先生当时
中
的神情,以前她从未注意过。因为他一直是这样无聊和自负,所以她以前几乎没有把他当
一个人看待。
然而,当他拉住她手时,后来又试图拥抱她时,她知
他觉得她很有女人的魅力。
“我怎能…忍受那
侮辱?”她大声地问自己,并觉
自己的声音中带有
烈的恐惧调
。
最后,过了一个多小时,她整理一下
发,她的心仍然剧烈地
着,慢慢走下楼梯。