繁体
这话越说越奇。
“他说我不该陪你疯,如果我甩了这件事,也许你孤掌难鸣,从此罢休,便恢复正常。”编
说。
我听了这话一则以忧一则以喜,忧的是寿林至今还
本不了解我
格,喜的是从
到尾,他还没有放弃我。
我说:“你想想,咱们
新闻,无论
质
,一直
于被动状态,发生什么,写什么,像是事主拿着匙羮喂我们,所以我一定要把这件事查个
落石
。”
“查谁是凶手?查姚晶的死因?”
“众人皆知她死于心脏病。不,我要知
的是,她因何寂寞至斯。”
“你已经追得七七八八。”
“我还要寻找最后答案。”我说“你不必陪我。”
“佐
,你固执如
。”
“是吗?”
“我得搬回家去了。”
“请把笔记及照片留下来。”
“你看你,像在
一篇论文似的
张专注。”
假使是论文,这篇文章的题目比起“十八世纪英国人对于诗人
朗宁的看法”之类要有意义得多。
“你真的要把它写成一本书?”
“我不知
。”充分的资料并不能使一本小说成为好看的小说,所谓“小说”
本是一
笔记,
散漫,要追究小说中的真实
,是很愚蠢的一件事,那
古板的人
本不
看小说,只宜读科学报
。
“你可能会因此失去杨寿林。”
我自尊心很
“你是指杨寿林可能会失去我。”
“嘴
太
了,为一本只有很微机会写成的作品而失去他?”
我笑“你也知
我不是为了这个。你回去上班吧,别以为你欠我什么。”
“找到瞿
利的时候通知我。”
我说:“我该不该把她的
世告诉这女孩
?”
“二十世纪末期,谁还会有谜般的
世,事无不可告人者,恐怕她早已知
。”编
说。
“别煞风景。”我说。
既然知
,为什么不在葬礼上
现?
编
忽然说:“你这么想念姚晶,要不要找一个灵媒来试一试?”
我打个寒颤“不!”
“不信?”
“不是。
“不想知
更多?”
我忽然反问:“问什么?”
“问到什么地方去找瞿
利。”
“她会告诉我们?”
“据说可以。”
“我不问。”
这
事的人,要不愚昧迷信到极
,要不就智慧超乎常人,勘破生死,我不包括在两者之间,没有这个勇气。
“不敢就算了。”
“夫
说的,敬鬼神而远之。”
“那么正气的一个人,”编
嘲笑“
给谁看呢?”
“自己看。”