繁体
小袋的香料,像产自中东经由法国来的丁香和
,以及来自威尼斯和
尔他的
蒜,葯草。
艾琳买了一
衣针和黑缎
的扣
。她自己没有钱,必须叫一个士兵去跟爵爷要,这使她觉得很恼怒,这不是她第一次
上一文钱也没有。
杜波德把她拉到旁边一个年轻的香料贩那里,然后压低声音对她说:“他卖的价钱太
了。”
她相信他说的话,战争虽然已经结束三年了,但是
价仍然居
不下。
那个贩
抗议
:“光是
桂的价值就跟金
一样!你走近一
来听我说。”他招手要她坐在他摊在草地上的货旁边。“我跟你发誓,
桂和丁香卖的都得比照金
的价格来算。”
他把她当成一般的村夫愚妇了。她凑近一
看他的货。
老天,艾琳吃了一惊,这一回他不是修士了,他化装成小贩也能唬过每个人,
上
着一
旧帽
,嘴角
歪歪的笑容。她连忙挥手叫
家走开。“我要亲自看看他这些货。”
这个小贩乘机把一截
桂
碎,放到她的手掌心里。他用手指搓了一搓,一
扑鼻的香味立即散了
来。
她悄悄问
:“你跑到这里来
什么?”
他对她一笑。“你只要闻一下,然后再尝尝看。”这个转运金
的人说
。“你就会明白我的意思了。这可是从大老远的地方来的。”他用明亮的蓝
睛盯着她。“从很远很远的海外。”
艾琳用
尝一下
桂屑。很远很远的地方,那是指法国,他这次要把金
从
黎的路易王那里送到威尔斯的卡沃德亲王那里。
这时艾琳才想到她在这档事里扮演的角
,她现在是爵爷的妻
,但实际上是被囚在这城堡里的俘虏。如果她跟他说这
情况,他会明白吗?
她小心地把
桂屑倒回他递给她的小袋
里,一面想着要怎么说。
这本来不是她的主意,而是她那已故的丈夫的。钮柏纳生前固定都会收到法国国王送给威尔斯的金货。在战争的初期,那些金
是用来让威尔斯人攻打女王在这边境地带的城堡,也算是帮助史提芬国王。艾琳发现,有时候那些金
又是用来贿赂威尔斯的卡沃德亲王,意思是他两边都不支持。
史提芬国王死后,女王的儿
,也就是年轻的亨利王终于登基了,然而让艾琳
到惊讶的是仍然有金
经由东
的港
运来,只是换了一个新的密使,金
送到莫莱的金店老板家之后,再转给牧人带过山区。不过这几年来,他们传递的不只是来自
黎路易王的赂贿,同时也来自亨利王自己英格兰的敌人…一些表面上忠心的贵族,他们私底下却希望让威尔斯保持
大和不驯,其中包括了白修格,他本来相当支持亨利,现在却变得有些反对这位新王了。
艾琳又拿起一袋香料闻着,同时说:“金店现在关门了。”
金使说:“告诉我要把货
到哪里。这批货要尽快送过山那边。”
她把香料袋还给他,心里也不知
该怎么办。但是一个主意突然涌上来,现在这批要拿去赂贿卡沃德的金
,正好可以供她拿来救自己和麦格。
老天,这个想法真可恨!
她望着金使,心里充满了这个诱人的念
。
扁是想这
事情就已经够危险了!如果他偷了这些金
,如果她没有再转
给牧人带到威尔斯去,而是自己拿来当路费,带着儿
到挪威或丹麦去,他们一定会派人追杀她。