电脑版
首页

搜索 繁体

第五章(5/7)



伸手接过别人递来的饭前酒,他告诉安姬兰,这酒带着一大茴的芳香,但她一定不喜

知,他们表面上尽谈些别人听得见、听得懂的事,但彼此的内心却有一不为人所知的磁力暗自,使两颗心地联结一起。

“你真是漂亮极了。”王轻声细语着。

她听了中亮起丽的光芒。然后他正声说:

“你必须尝尝这名菜,我想你一定会喜吃。”

他们的面前摆着一大盘料理,王告诉她那是由红鲟鱼制成的名菜,帮她拣了一长块。她觉得这混有鱼卵的料理真是可

另外还有胡瓜、大蒜及各橄榄:绿的、黑的,王告诉她,任何一个希腊人都能轻易地辨识不同的橄榄产自何地。

她惊讶地望着他,因为在她看来,这些橄榄大致相同,并无二致。

“这个椭圆形的橄榄,”他解释“产自特斐尔,而这个尖形的则产在卡拉玛达。”

安姬兰拿起椭圆形的橄榄仔细观察,彼此会心的微笑,因为特斐尔正是阿波罗的神殿所在地。

陆陆续续地送来许多名菜,她实在也难以记得自己到底品尝过几样,但是有一个最鲜明的印象:盘盘味可香味俱全。

譬如,有一盘鱼与特殊的调味料及柠檬烹煮,风味绝佳。还有由针串成在木炭上慢烤的串串,王告诉她,那是最受称的希腊名菜。

另有一奇特的叶包着碎和米粒,卷成一长条一长条的再经蒸煮,风味绝佳。等到心送上桌,安姬兰已觉饱得不能再饱,恐怕要寸步难移了。

但是她究竟敌不过拉瓦的诱惑,这是一串甜甜的,由蜂果和着面粉制成,甜而不腻,十分。王她喝了杯土耳其咖啡。

“这咖啡不加糖的叫『使客躲』,加糖的叫『妹的油』。”

安姬兰不禁开心地大笑。

“我记得这些名称。我一直试着无师自通地学希腊文,虽然可以拼很多单字,却不知该如何发音,说不完整的字词来。”

“我会教你念一些较重要的字句。”王轻柔地说。彼此内心都知,不可能再有多余的时间读希腊文了。

“或许,”安姬兰说“你的公使可以为我…介绍一个希腊…老师。”

她认为这很容易到,万万没想到话声一落,王变,愤怒已极。

“你认为我会允许任何人教你吗?”他怒喝

他愤怒的吼声使她惊愕万分,睁睁地望着他。他真的神彷佛一望无际的苦海,不见底。她知他正忍受着痛苦的煎熬。

餐会结束,上展开一系列的民族舞蹈活动。安姬兰终于能一偿宿愿,尽情欣赏其中奥妙。她在许多书上阅读过关于希腊舞蹈的描写,却没有半概念,除非历其境,否则实在无法以片言只字描摹来。

乐队的组合的确怪异,她瞬即明白有些舞蹈必须以特殊的乐演奏。

第一支由许多男人齐舞,看他们一个个庞大壮的驱像是一群张牙舞爪的豹。安姬兰想,他们可能是些挑夫或车夫。

每一个舞蹈者都握着五颜六的手巾,彼此联结在一起,仿佛一条锁炼,随着漩涡而上下起伏,前后波动着。

“这是一象征,”王解释“表示逆境时,大家同甘苦共患难。”

那个带的舞者卖力地以各夸张的动作挥舞着手巾,就像技艺湛的卖艺人舞动宝剑卖剑艺一般。这时,一群女孩加舞蹈的行列。

五彩缤纷的锁炼缓缓接近,组合成一个圆圈。他们的手臂叉着,此时的乐是七弦琴、竖琴、小提琴及鼓声的混合演奏。

这支舞蹈持续好久,场面十分闹,有人三番两次地邀请王共舞,但他不愿片刻离开安姬兰便婉言拒绝。邵德梭上尉却兴趣盎然,自动加舞的行列,卖力地与大家共

安姬兰注意看他在舞池襄不时地盯着一个年轻貌的女孩咧邙笑,这女孩也不舞队形的更换变化,总有意无意地排在他的边。

安姬兰对这无意中发现的事觉得有趣极了,正待继续观察却听耳边传来细语,她惊讶地睁大睛。王悄悄地说:

“我们要不要走?”

“行吗?”安姬兰问

热门小说推荐

最近更新小说