繁体
的车就赶上了她。
“
上来。”她坐的是一辆时髦的双座
国跑车。说着就开了车门。
塔里娜上了车。
“你看见了什么人吗?”吉
问
。
“除了一个男仆外,我没有看见别人。”塔里娜答
。
“那好,”吉
说。“我只怕你碰见伊琳或迈克尔。我们不好说我们是到外面去打电话的,可是他们知
我们在村
里没有什么需要买的。”
“为什么没有呢?”塔里娜答。“我们可以说我们要买些丝带或邮票或别的东西。”
“邮票是由男
家
理斯供给的。如果我需要扣
、丝带一类的东西,向伊琳的女仆去取就行了,她存放得很多。”
塔里娜大笑起来。
“这真是荒谬可笑。”她说。“那么,不经过军事法
,我们是不能到村里去了。”
吉
也笑起来,但接着又认真地说:“正是那样,总有那么多的问题,问我去
什么呀,为什么呀,这都是因为每个人闲得没事
。”
“这倒象是个合情合理的解释。”塔里娜说。
“那里有电话间。”吉
急忙剎住车叫喊说。她们刚好到村
边上。
塔里娜下了车。
“我告诉你我打算怎么办。”吉
说。“我把车
往前开再转回来。我还要去村
店里买些酸
果糖,我只是觉得这样东西在家里还没有,要是有人问起的话,这倒是个比较好的借
。”
“好吧。”塔里娜答
。
她走
电话间把钱准备好了。接着,她向接线员要了教区的电话号码。她能听见电话铃断断续续地响。她想,跟平时一样,家里的电话在父亲的书房里,她母亲这时会在厨房里,在她听电话前,得
时间等。
终于,听筒拿起来了,她的母亲的声音讲:“喂。”
“喂。妈妈!”塔里娜叫喊
。可又被接线员打断了。
“请
钮A。”她叫喊说。
塔里娜照她讲的办了。
“妈妈,我是塔里娜。”她叫
。
“喂,亲
的,我一直盼着你来电话。你过得快活吗?”
“是的,我过得好极了。”塔里娜答。“妈妈,你猜猜看?我们今天下午要到杜维尔去。”
“到杜维尔!”
榜雷兹布鲁克太太
到意外。
“对,纽百里先生带着我们坐他的游艇去。”
“塔里娜,你的衣服怎么办?我肯定在那
地方你不会有合适的衣服穿的。”
“一切都好,别担心。”塔里娜说“吉
和我穿同一个尺码,凡是我需要的,她都借给我。”