繁体
的
泵房了,”朱利叶斯说“要是那样的话,我希望你会允许我给你带路,把你介绍给福
夫人,她可是切尔特南的一个有名人
。”
吉
尔达用询问的目光看着他,他急忙解释
:
“福
夫人是矿泉
名的司泵员,国王、王后和王族成员到了这里,都由她侍候,国王陛下还命令给她画了肖像。”
朱利叶斯说得那么
是
,伯爵
信他在来访之前,一定查过本地的指南手册。这样在必要时他就能用自己对切尔特南的知识来打动富有的
罗菲尔德夫人。
亨利·萨默科特必定
得不错,伯爵暗忖,同时痹篇他朋友的目光,
怕自己忍不住笑
来。
“与福
夫人见面一定很有意思,”古
尔达说。
“那么,明天早上我可以替你介绍吗?”朱利叶斯问“你希望什么时候饮矿泉
?”
“我认为,十
钟就够早了。”
“那是个时髦的时刻,”亨利·萨默科特说“你将会发现,切尔特南所有的名人都在那儿啜饮,装
矿泉
对他们
有益,其实内心
在暗骂这东西讨厌透了。”
“真的那么难喝吗?”吉
尔达问。
“我可一
也不知
,”亨利·萨默科特回答说“我从来没尝过,也毫无品尝之意,不过我当然认为,只要塔尔博特
好些,他就会去矿泉
泵房的。”
“让我把话说清楚…我也毫无品尝之意!”伯爵斩钉截铁地说。
他边说边向吉
尔达瞥了一
,心里想,吉
尔达的
睛里闪烁着一
特别的光芒,那是向他暗示说,如果她认为喝矿泉
对他有益,就一定会设法劝他去品尝。
他可以预见到自己与吉
尔达之间将有一场
枪
战,想到这又觉得很有趣。
“还有许多事
我能向你介绍,
罗菲尔德夫人,”朱利叶斯又在说了“舞厅里很好玩,剧院打算为威灵顿公爵的来访演
一个特别节目,戏的名字叫:《村中之
》。”
“有没有哪位著名人
在剧中演
?”吉
尔达问,因为很明显,大家都期待着她说
什么。
“我还不知
,”朱利叶斯被迫承认说。
“或许玛丽亚·富特将领衔饰主角,”亨利·萨默科特
嘴说。
如果她演主角,那么其中的原委他和伯爵是知
的。
朱利叶斯继续侃侃而谈,但很明显,在他尽自己最大的努力极力讨好这位“富孀”的同时,他又有
拘束:他的堂兄兼监护人在听他、观察他。
偶尔,他
里带着挑衅的表情朝伯爵看上一
,但爵爷依然那么和蔼可亲。
如果说朱利叶斯·林德原先对伯爵怀着恐惧心理,生怕伯爵憎厌他,那么到了这次访问快结束时,他的这
恐惧心理已有所缓和。
实际上,他一直在担心伯爵会打听
他的行径:他不仅到
追逐女人,而且在过去一年里由于期望自己能继承爵位,曾借了相当可观的一笔款
。
尽管他在支付
额利息,但伯爵当时似乎极有可能会伤重死去,这样他就能
上偿还这笔贷款,比任何人预期的都快得多。
但是现在,他只要看看他的堂兄,就能意识到:堂兄快要痊愈了!
因此表面上朱利叶斯装得很
兴,谦恭有礼,但内心里却再诅咒伯爵让人劝说到了切尔特南,让本国最著名的外科医生之一、托
斯·纽厄尔,动了手术。
要是真的福星
照,朱利叶斯暗忖,塔尔博特堂兄就该在
铁卢战死,至少会因他不愿截肢而伤重死去。
伯爵被说成是个英雄人
,就因为他蔑视团里的军医,甚至在因
弹伤
溃烂化脓而发
烧时,他也拒绝听从军医们的忠告。
然而他的运气总是好得难以叫人相信,他的冒险得到了报偿,现在对朱利叶斯来说,似乎只能再等四十多年才有机会继承爵位了。
他诅咒着命运要了这么卑鄙的
招捉
他,一边跟吉
尔达谈话,一边心里琢磨,把自己献给埃米莉·克拉特
克的殷勤转献给这位远远更为迷人的女人是否明智,因为
照亨利·萨默科特的说法,这位女人更为富有,她的背景肯定更
引人。
同时,用句
俗的话来说;埃米莉已是“
中之
”了!
她已清楚表明她
迎朱利叶斯的求
,何况朱“利叶斯知
,自己跟随她到切尔特南来的事实会使自己的意图变得非常清楚。
一想到埃比尼泽,克拉特
克当他的岳父,就使他
到恶心,何况埃米莉除了比他大十二岁外,那副尊容也极不讨人
快,以致只要一想到跟她结婚,心里就觉得作呕。
然而他的债主们虎视眈眈,等着向他扑来,尽管他过去这一年从堂兄那儿得到一大笔钱,却依然债台
筑,欠债几乎接近天文数字。
他既不可能继续过他目前这样的日
,也不可能放弃他所熟悉的唯一生活方式。
一旦埃米莉成了他的妻
,就有大量的钱可供他
在数百名“
人”
上,她们自然会非常乐意让他忘却自己是个已婚的男人。