繁体
派人日以继夜看守的情形。”
“那些维京人曾经偷袭过这座城堡吗?”
“有过一次,他们还在此停留了两个月之久。”
鲍爵淡淡地笑了笑,继续说
:
“传说中,我们族里现在之所以会有许多人那么
大,就是因为他们
有维京人的血统。而且,毫无疑问的,那些长了一
秀发的麦克亚耳丁人,看起来更象斯
的那维亚人,反而不象苏格兰人。”
“我看得
来。在我抵达此地时,您的仆人中有好多看起来似乎特别
大。”
“就因为他们
材
大,才被选用的。”公爵答
。“我们继续向上走好吗?”
“好的,您先请。”
鲍爵走在她前面,石阶是螺旋式的,在塔中,只有箭
大的隙孔让光线透
来。
另一扇厚重的橡木门,上面装有
制的绞链,这时也打开了,当她跨
门外,站在塔的
时,周围的景
,立即一览无遗地呈现在她
前,令她兴奋得几乎
了起来。
向东望去,可以看到几英里外的大海;北面,有
耸
云的丛山峻岭;向西,有她来此地时走过的
暗峡谷。
风景真是太
了,而且,正如她以前所想的,还带有庄严肃穆的气势。
他一景接一景地浏览过去,然后,她的目光停留在一个小村落上,从这个小村落起,河
直
海。
她可以看到
石砌成的海港,三、两渔船,停泊在码
边。
“那里有许多工作可以
吗?”她问。
“随时都有工作提供给那些需要工作的人们。”公爵答
。
“可是,也不能仅限于那些
有航海知识和技术的人呀!”
安娜说
。
此刻她又想到了那些住在峡谷中的
们,他们只懂得如何耕地,如何养
。
“我想你会了解,”公爵未理会她的问题“不论敌人从哪个方向
近我们,一个了望员会有充分的时间向族长报告的。”
经过一番挣扎,
安娜才把吐到嘴边的话
是给吞了回去。
安娜非常清楚,公爵明知
她想要说什么,却故意不让她有机会说下去。
又一次,他将她的话题支开了,她很明白,要想继续谈论有关“
迫迁移”的问题是绝不能的了,尽管她是多么想这样
。
一讲到维京人,以及解释他们是如何地驾着船,沿着河
逆
而上,公爵就会眉飞
舞,兴趣大作。但
安娜除了会随时念起那些遭遇不幸的人们外,公爵的话,她一句也听不
去。
她不能不去想妇人们抱着她们的孩
,从峡谷一直走到海边,那要
多久的时间!
也许他们会用一辆小的两
车来载运他们的行
,可是仍得赶着在前面的家畜,缓慢地向前移动。
她在峡谷中所看到的悲惨景象,又一幕一幕地在她脑中激
。
然而,她能说什么呢?她又能拿什么来帮助他们呢?
当公爵讲完了维京人的故事,一同走下石阶时,她确实
到城堡中还有许多别的东西等着她去看,但是,因为中餐较晚,而且她期待已久的饮茶时间也到了,所以公爵没再带她到别
去。
鲍爵引她来到另一间客室,这间比公爵常去的那间小,但看起来要舒适典雅得多。
鲍爵的妹妹,还有那两位年长的表亲,已在这里等着
安娜与他们一块儿饮茶,桌
设在房间中央,大家围着桌
坐下,桌上摆满了各
各样
味可
的苏格兰
心,这些是她母亲从前经常提到的。
“你吃得太少,”公爵的妹妹对她说。“你必须设法适应我们在苏格兰享受的盛餐。我想是因为空气好的缘故,才使我们有那么大的胃
。”