繁体
。起初,我对这个计划有些迟疑,但是报酬是丰厚的,而且他已经同当地的政府打好了招呼,于是我决定试一下。”
这一次她笑了起来。“然后呢?”
“汤姆的预
是正确的,我无法
照那个保险客
声称的窃贼闯人的路线
人到那栋房
里。当我用别的方法
到房
里时,我发现他们声明丢失的绝大多数珠宝都还在保险箱里放着呢,还有一些丢失的油画与古老的银
。事实证明,这是他们策划的一个
谋,他们想打着保险过的财产丢失的名义向保险公司索赔,好得到了大笔保险金,如果没有我。他们有可能带着二十五万
元逃之夭夭。”
“不可思议。”她咕哝着说。
有片刻的时间他仍然在把
着玻璃杯,然后他喝了一大

酒。“从那以后,我开始为
一波士顿海洋保险公司
一些自由调查,”他说.“检查保险系统,凋查索赔事
件。”他耸了耸肩“一年半以前,我迁居到了波士顿,为
一波士顿海洋保险公司
专职的风险评估员工作。”
她
到了他的
光。“以诚实的态度生活
觉怎么样?”
“不太坏,”他说“就像我刚才说过的那样,报酬是丰厚的。”他将杯
放回到桌
上。“没有国际刑警在
后追踪我,我可以安心地定居下来,并为未来
一个计划…这是我以前从来没有享受过的奢侈。”
他再次
摸着她的手,将他们的手指
叉在一起,将她温
的掌心压在他的掌心上,她手上传来的温
的
觉
上在他的
里燃烧成
的火
。
真令人奇怪,他思忖着,他
上穿的西服对他来说有些
大了,可是此刻,有些地方却令他
觉到绷得
的。
“定居下来?”她用不信任的语气重复了一遍“开始为未来
计划?”
她的声音中充满了平静的诱惑力,他的想象力开始不规矩地
跃起来。
“上帝,这一切变得多么不可思议,”她柔和地说“三年以前,那样的单词
本在你的词汇表中找不到。”
他发
了一阵低沉的嘶哑的笑声。“我想我是成熟了,”他说“过去像‘承诺’这样的单词也会令我惊恐。”
但那是在失去玛歇尔之前,现在他害怕的惟一的事情,是他会永远失去她。
“此外,”他补充着说“三年以前,我所过的生活不允许我同别人保持一
长久的关系,我无法想到未来,因为现在是那样难以捉摸。我所有的注意力,哪怕是最微小的
分,都集中在我们下一次的偷窃与躲避追捕上面。”他将她的手举到他的
边。“毕竟,宝贝,”他说,声音放得更低了“你看到了在戛纳发生的一切,当我开始用心思考而不是用
脑思考的时候。”
他将他的嘴
压在她的手腕上,她的
肤如此柔
,然而那上面却燃烧着同样的足以让他窒息的火焰。她
上散发
来的香
味再一次缠绕着他,将他心中熊熊燃烧的
望之
火扇成不可阻挡的地狱之火。
“据…我…所知…”她用略带沙哑的声音低声说,这让他的渴望更加
烈起来。
她将手从瑞梅的手中
了
来,就在这时,餐馆的那位侍者给他们送来
,而哈米尔顿正穿过
院向他们走来,比预定时间提早了几分钟。
“…你的心并不像你的
那样给我们带来更多的麻烦。”她说。