繁体
的双
里,
着吓人的愤怒火焰,这愤怒的火焰
使他想要举起双手护卫自己。面对形形
的间谍、杀手和大群的敌军,他都是心不惊
不
,泰然
之,因而博得了他的大多数特工同事的崇敬和羡慕。然而,这个女人却威
得他惶惶然,想要寻求庇护。
但愿他随后能找到庇护所就好了。没有发
丝毫警告,她的右拳“”的一声,狠狠
在他的心窝上,捶得他“啊”的惊叫一声,痛得弯下腰来。
莎拉松开五指,转背对着他。“让你们亲
看见这一幕,我很难过。我真不想那样
,但是…”她伸手
钱包掏摸了一会儿,拿
所要找的东西。“这些是你们的存款存折,”她回
望了一
,见
在听着,又接着说。“自从你们搬来跟我住在一起以来,所有州政府寄来的钱全都在存折里。这些钱是你们的,你们拿回去。你们遗留下来的东西,我放在那边的汽车里。我把那些东西
给汤姆?卡特莱特。”
她最后一次
情而又伤
地逐个看了一
孩
们的宝贝脸
,逐个对孩
说:“我
你。”
说完,她转
向最近的一个

跑去。
“莎拉,等一等!你掉了--”
她没听到韦斯下面说的话,便冲
了门
,跑
那个停车场。
她回到家后,又过了一个小时,伤心的泪
才
,不再
淌。这时,她才记起来,忘了将那个箱
到汤姆的办公室去。这时,她才明白过来,她跑
那个商场时,韦斯要告诉她的事是什么。
啊,我的天!
她掉了从弗雷德里克服装柜买来的那包东西!

坐在床沿旁上,双手
叉抱在
前,双脚分开搁在地板上,凝视着房间那边的梳妆柜上那个令人作呕的塑料袋,咯吱咯吱地咬动牙齿,腮帮的肌
动着。
才他妈的没过多久,她就把她对他的信誓旦旦的
给抛到九霄云外去了。才是两个星期,她就
门到好莱坞商店的弗雷德里克服装柜买东西了。他诅咒的话语会传到她的耳朵的。
去他妈的!她真该咒!
生活中没有男人为伴的女人,是不会奖…那样的东西的。
对,先生,没用多久她就把他全给抛到一边去了。
谁会想像得到,一个像莎拉?柯林斯那样的女
,朴实、本份、
健康的农家女
,居然会--他脑海浬突然浮现
这样一幅活生生的画面:莎拉穿着他在那只塑料袋里发现的那
衣服,那
衣服薄得透明,小得几乎遮不住
的任何
位,等于没穿衣服。他嘘了一
气,极力想要把这个画面从脑海浬抹掉去。但是,这个画面给人印象太
烈,太
刻,太活灵活现了。即使是他在气恨不已的心绪中,也太刺激人的神经了。太令人痛苦不堪了。
他仰倒在床上,双臂
捂住
睛。
我
你,她对孩
们是这么说的。
这些话语萦绕在他脑海中,轻柔温馨地回响着。他苦楚而又愉快地回忆起,他第一次从她
中听到这些情意绵绵话语的情景:她情
满怀,气
吁吁,话语轻柔,却又那么动人心弦。