繁体
孩提时代最为宝贵的回忆之一是:在一个
光明媚的早晨,她母亲坐在这张秋千椅上,被辛劳磨
老茧的双手小心翼翼地捧着一束野
。这是她终生唯一记得的母亲形像。至于对母亲的其它记忆,就像那束野
一样,随着时间的逝去,渐渐枯萎淡忘了。
屋角旁长着一棵忍冬树,忍冬树繁
盛开,一阵和风将忍冬
香
送过来。她舒心地长长
了一
气,笑了。
防风雨的外重门吱的一声开了,
从屋里走了
来。莎拉舒心的笑容不见了。每次她见到他,总是不由得想到他很快就要将孩
们带走的,到那时就剩下她孤零零一个人,她一生中第一次这样彻底地孤零零一人留在农场里。这个想法有那么一阵
使她
到惶恐不安,尔后她提醒自己,只要她还拥有农场,她就不会孤苦无伴的。
“你一个人在这个地方究竟
什么呀?”
问
。难
他了解她的心境?他挤在她
旁坐下来,未受邀请,也不受
迎。
“全然与你无关,我会应付得了的。”
他分开两个膝盖。每次秋千椅朝前摆动时,他的大
便
着她的大
,阵阵快意的颤栗直达她的
臆。她
咙发
呼
不畅--却误以为是空气
气太重的缘故。
他将隐没在黑暗中的脸朝向她。夜
更凝重了,将他俩笼罩在神秘的黑暗中,秋千椅仿佛成了一个与世隔绝的小岛。他向她微微俯
,她的目光凝视着他那丰满嘴
。他要吻她?
“你想过
卖这个农场吗?”
莎拉的
睛瞪得溜圆,一阵确实失望的
影掠过心
,但她不愿承认。真是傻乎乎的失望。“你为什么想要这么
呢?”

耸耸肩,就像突然中断她有规律的生活节奏那样,忽然中断了秋千椅有规律的摆动:“一个人无法
完农场这么多活儿的,一个人住着,农场显得太空旷了。”
“我尽力不劳累过度,不迷路就行了。”
“别那么回避我嘛,我只是想提
来议论一下。对孩
们来说,这是个极好的地方,我的孩
敢情真喜
这儿,如果你有卖的意思,我就用不着再把他们带走了。我会给你一个好价钱的。”
莎拉怔怔坐着,一动不动,屏住气息,心里默数了两遍十下,才开
说话:“我来给你解释一下,福思特先生。”
“我们又转回到原来那个问题去?”
“这个农场,可不是谁想要,谁就可以到手的。一块年代久远的不动产。我的爷爷
白手起家,把这个地方建了起来。他们仅靠自己的双手和几匹骡
,在这儿肩并肩辛勤劳作,养家活
。他们死在这块土地上。我母亲就是在这幢房
里
生的,她和我父亲也是在这儿过世的。愿上帝宽恕,我也要在这儿一直住到死去。如果这还不算是对你的回答,那么好吧,我直截了当地说,我的答覆是不卖。你别再问了。”
突然站到地上,秋千椅动了一下停了。她走
前门时,
还在半
上,以为她会重重地把门砰的关上,上锁,将他关在屋外。她返
抓住防风雨的外重门,将门轻轻关上,门扇仅发
微微的吱呀声。
嗯,这下他可是惹
麻烦事来了。他一
也不知
,她对她的农场有着如此
烈的
情。她是一个不久就要独自一人过日
的单
女人。他无法想像,他所认识的任何女人会宁愿住在离城这么远的地方。
日新月异,城市生活。他认识的女人全都住在日益发展、熙熙攘攘的大城市里。
莎拉?柯林斯可是完全超然于他的生活经历之外。