繁体
乔若莎的双
微微张大了。她不太习惯被女监事叫到办公室,讨论理事们的怪癖。
“乔若莎,坐下,我有些话要跟你说。”
“我看到了他的背影。”
又长又低的长廊已经关了灯,当她下楼时,最后一个理事站在那儿,正要离开。在办公室敞开的门里,乔若莎只看了一下这个人,
觉好
好
。他正朝院外等着的一辆汽车招手,当汽车靠近时,刺
的车灯把他的影
投
在大厅的墙上,影
把手脚都
稽地拉长了,从地板一直延伸到走廊的墙
上。它看起来真像个人们俗称的长
叔叔”…一只晃来晃去的大蜘蛛。
乔若莎跌坐到最近的一张椅
,屏息以待。有汽车在窗外驶过,闪光照过窗
。李
太太望着远去的车
,问
:
给
掉了!
乔若莎
锁的眉
舒展开,轻松地笑起来。她是个天
乐观的人,一
小事都能把她逗乐。从使人
到压抑的理事
上发现笑料,确实是一件意外的好事。这段小
曲使她
兴起来,让她
办公室去见李
太太时,脸上还挂着一丝笑意。令人惊讶的是,女监事也在对她笑,就算不是真的在笑,至少也还算和蔼。她几乎像对待来访的客人一样满面喜悦。
李
太太全然无视乔若莎这两年为了她的
宿,已经工作得很卖力了。永远都是孤儿院工作第一,功课摆第二。遇到像今天这
日
,她就得留下来打扫卫生。
“他是我们最富有的理事之一,向孤儿院捐了很多钱。但他特意要求不要透
他的姓名,所以我不能告诉你他的姓名。”
“当然啦,以你来说,给你安排一个工作就行了,不过你在学校里,某些
“你注意到刚走的那位先生了吗?”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“这位先生已经关照过孤儿院的几个男孩
。你记得查理·班顿跟亨利·傅理兹吧?他们都是被这位先生…这位理事,送去上大学的。两人都很用功,用良好的成绩来回报他慷慨的资助。这位先生从不要求其他的报偿。但是,到目前为止,他的仁慈仅限于对男孩
,我从未能让他对女孩们留一
心,不论她们有多么
。我可以这样说,他一
也不在乎女孩
。”
李
太太用一
责备的
光盯着她的犯人,而这个囚犯也表现
一副有罪的样
,倒不是因为她真的记得
过什么坏事,而是觉得李
太太似乎认为她应该要这样。
“我刚才说了,有人提
你的前途问题,会上讨论了你的表现…彻彻底底地讨论了一番。”
李
太太略微停顿了一会儿,然后又慢条斯理地说下去,让她的听众
到神经
绷,非常痛苦。
乔若莎默默地去了,额
上
现了两
皱纹。会是哪里
了差错?三明治切得不够薄?还是有壳掉在杏仁
糕里?还是哪个来访的女士看到苏西·华生袜
上的破
了?还是…哎,糟糕!是不是那个6号房里的顽
的小宝贝把调味酱
倒在理事
上了?
“是的,女士。”乔若莎喃喃答
,此刻似乎应该要答
什么。
“今天的例会里,有人提起你的前途问题。”
“通常,你知
的,孩
们过了16岁以后就不能留下来了,不过你算是个特例。你14岁读完孤儿院的课程,表现良好…我不得不说,你的
行并非一向优良…由于你的表现,我们让你继续读村里的
中。现在你也快毕业了,我们不能再负担你的生活费了。就这样,你已经比其他人多享受了两年教育。”