繁体
“原来如此,”丹尼尔咧嘴笑了,脸上顿时放光“你这小
。”
“这是我的,”邓肯用牙齿咬住雪茄,一双机灵的
睛一闪一闪地看着他“不过假如你把你的计划透
给我,我也可以让你
几
。”
“我哪有什么计划?我只不过是在迎接一位老朋友和她的教女。”
“教女?”邓肯拿
嘴里的雪茄,用它比画着说“我敢保证,肯定是一位单
的妙龄女郎,
名门,血统
贵,对不对?”
“如果是呢?”
“那我也不
兴趣。”
等的就是你这句话,丹尼尔心想,偷偷地笑了“她是个好姑娘,邓肯。像天仙般
丽。你们要是成了,生的孩
准特漂亮,这方面你也应该考虑到。你这个年纪的小伙
…”
“您还是把您的鬼心
收起来吧,麦格雷戈。”邓肯重新把雪茄放
嘴里,为自己能轻而易举地识破了老
儿的鬼把戏而自鸣得意。“我生活得很快乐,我正在广泛结
丽的小
和太太。我可以找到适合自己的女人。”
“你已经找到了许多女人,并在那艘赌船上游游逛逛,忽上忽下地随波逐
,毫无方向。”
“您看过最近的报
吗?科曼奇公主号,潜力非常大,利
颇为丰厚,她是惟一能让我动心的女人。”
“你说的那些我都看过了。你心里比谁都明白,邓肯·布莱德。你需要的是一个在你
边的妻
和一群孩
。一会儿要来的这个姑娘很有经营
脑。我希望看到…”听到外面有动静,他的话打住了“哎,”他来到窗前“真是说谁谁就到。赶
下楼去迎接他们,”丹尼尔拧着眉
说“再看看我给你挑的人适合不适合你。”
“去就去,”邓肯懒洋洋地站了起来“但是你不必费心买婚礼用的鲜
。”他手里拿着雪茄
了个鬼脸,抖了抖手腕,动了动手指,丹尼尔刚想拿,一下
又被他藏了起来。
“机灵鬼,”丹尼尔小声说,他看着邓肯走
去咧嘴笑了起来“你正是我需要的撬动你表兄的杠杆。”
他哼着婚礼
行曲,下楼迎接客人了。
真是再好不过了,几小时后丹尼尔这样想,邓肯轻而易举地落
圈
,正在和莱娜调情,逗她笑。他们能一见如故也是件好事,因为不久的将来他们也将成为亲戚。
他希望他的家
是个幸福和睦的大家
。
“邓肯,把姑娘带到
园去转转。你不是很喜
吗,姑娘?我们这儿各
各样的
都有。”丹尼尔继续朝着莱娜和蔼地笑着。“傍晚赏
别有一番情趣啊。”
“在这方面他可是内行。”邓肯站起来,对老
儿不满地瞪了一
,又回
对莱娜殷勤地说“想去转转吗?”
“当然,谢谢。”
等他们走
侧门,安娜把椅
向前挪挪说:“丹尼尔,你别得意。这两个人不是你想象的那样,他们互相
本不
兴趣,也
本不合适。”
要不是他
着朝迈拉挤
,迈拉几乎忍不住要笑
声来“他们看上去不是
般
的吗?”
“只是看上去般
,”安娜生气地摆摆手“他们都是有
引力的年轻人嘛。但是你这次
鸳鸯谱可是枉费心机,注定要失败。你要是
把他俩往一块扯,丹尼尔,我可不答应。”她不容分辩,举着一只手指说“傻瓜都看得
来他们不是一类人,那个可怜的姑娘一
儿都不愉快。”
“是啊,她要是不那么固执就会愉快了。”丹尼尔用鼻
哼着说“要让她仔细想想,改变这
态度…就像六十多年前我认识的某人一样。我倒是要看看几天以后她是哭着还是笑着离开这里。”