繁体
莱娜迅速站起来,整了整裙
,拉了拉上衣,上下嘴
抿了一下看看
膏是否已经褪去。
膏果然没有了,但已经来不及从包里翻
膏再补妆了。谢尔比走了
来,她笑着迎了上去。
“麦格雷戈太太,真是不胜荣幸。”
“我知
我来会打搅你的工作,但正好在这儿购
就顺便来看看。”
“很
兴您能光临。快请坐,想喝
什么,咖啡?还是茶?”
“不,不,别客气。”谢尔比和蔼地笑着,审视着这个女人和她的办公室。
雅致的嘛,她心想,顺手拉过一把带有一个
边坐垫的
背椅。她冷静而不冷漠,矜持而不傲慢。“我不会占用你过多的时间。我在选焙休闲服,这儿的
品
还
全。”
“谢谢您的夸奖。我已经在注意秋季
行服装了。”虽然对前第一夫人的突然来访莱娜还一时摸不着
脑,但仍然面带微笑地坐下。“方格呢将成为新
。”
“那我公公可
兴了。你见过丹尼尔吗?”
“见过。去年秋天我教母想去海尼斯但又不愿意自己一个人去,所以叫我陪她一起去住了几天。那是一所很别致的房
,您的公公婆婆都是很可敬可
的人。”
“的确如此。”情节变得复杂了,谢尔比心里说。“在孙
辈这些孩
里,丹·坎贝尔最像他祖父。”
莱娜的目光闪亮,两颊泛
光泽。谢尔比看在
里,记在心上。哦,我的天,她真的动情了。
“是的,我认为也是。他们都很优秀,不是吗?”
“麦格雷戈家的人个个都很优秀,他们积极
取,为人譬良,百折不挠,慷慨大方。自从嫁了他们家的人,我敢说从此我的字库里就少了‘烦恼’二字,更多
现的词则是‘混
’。”
“您一定是治理混
的能手。”
“哦,莱娜,你说到哪儿去了,我喜
混
。”谢尔比笑着站了起来。“希望以后找时间我们一起吃顿饭。”
“那太好了。”
“我得先查查日程安排,然后再定日
。”谢尔比握住她的手说“当一个男人很优秀时,
女人的就应该是
明
的。你给我的印象就是
明
,莱娜。”
“啊…谢谢您。”
“我会给你打电话的。”谢尔比说着一阵风地走了
去。她决定先给丹尼尔打一个电话,然后要揪住他的耳朵责怪他
涉她儿
的私生活,她还要告诉他,她对他的选择很满意。
这会使那个老家伙得意忘形。她希望丹·坎贝尔和莱娜没有
上意识到他们已经双双堕
情网。