繁体
再对任何事情有把握。
伯
在三楼仆人的小房间里度过了悲惨的一夜。他将近黎明才
睡,却又睡不安稳。他醒来时差
赶不及参加狩猎了。猎师
号
发时,他才刚找到自己的坐骑。
猎犬追逐惊恐的狐狸,太
越升越
了。“战士”并未如伯
预料中那么快便赶上“公爵夫人”不过总算是一
一
地接近了。他听猎犬的叫声,便知
结局已近了。
巧琪勒
。猎犬围着一段中空的树
,不时会有一只把
伸
树
的一端。狐狸已无
可逃了。
一
似曾相识的
觉差
让巧琪
不过气来。突然之间,时间似乎静止了。
她并不是骑在
背上。她在跑,跑得肺都快爆炸了。她听
狗的叫声变了,它们已围拢过来准备杀戮。她的光脚飞快地掠过地面的枯叶和松针,她必须及时赶到。
小红狐被困在
石凤猎犬
时,它不时龇牙咧嘴一番。她看见远
的骑士。他们已勒住了汗
浃背的坐骑,
笑观看。
小红狐,她的小红狐。她把它从小养大,如今…
“不!”
巧琪用力一踢
腹,驰
猎犬群中。她用
鞭
打猎犬,试图通它们退后。它们困惑地吠叫着,但并不怎么理会她。它们已经嗅到杀戮的味
,绝不会轻易动摇。
巧琪溜下
鞍。“退后!退后!”
泪
顺颊而下,她想在猎犬把受惊的狐狸从藏
拖
来之前,先赶到树
旁边。她的裙摆沾上了泥浆。
她不知
猎师已追上她,并吼
:“你在
什么?夫人。”
猎犬纷纷扑向狐狸,龇毗牙撕扯着它
泽的红
。她听见它的惨嗥。
“‘红焰’!”
小狐狸已毫无生机,它的血染红了地。
“求求你!求求你把它们带开。”
有人搭住她的肩膀时,她几乎已走到树
旁边。“你究竟在
什么?”伯
质问
,将她扳转过来。
猎人们脸上满是狞笑。她试图接近垂死的
时,他们嘲笑她。一个男人策
上前,用举起的
鞭威胁她。
“求求你!别让它们把它杀死。”
“我也无能为力,”他答
。“已经太迟了。”
确实如此。
巧琪从伯
边退开。“你没试,”她泣
。“你连试都不试一下。”她转
奔向自己的坐骑。
“巧琪!”
“她对周遭人群愕然的表情视若无睹,她跌跌撞撞地爬上
鞍,
掉过“公爵夫人”的
,踢
疾驰。
疲倦的
儿尽力前奔,许久后巧琪才觉悟到自己驱策得太过火了。她放松缰绳,让“公爵夫人”放慢速度,最后在一条溪涧旁停了下来。她下
时,发觉自己和
儿都呼
困难。
她往地上一坐,双手抱膝。她的脸
贴膝
,让痛苦冲刷着全
。
罗斯利抓住伯
的手臂。“让我去,我想她会听我的。”
伯
想开
说不,他不希望由罗斯利去安
她。他想拥住她,向她
歉。但他忍不住忆起她的指控,她认为狐狸被杀是他的错。她归罪于他,他能说些什么来劝解她呢?尤其是在他昨夜那样对待她之后。他是个傻瓜,一个愤怒、嫉妒的傻瓜。
“好吧,罗斯利。跟她去,不要让她落单。”
罗斯利在一棵
大的橡树下找到巧琪。她全
蜷缩成球形,她的
站在一旁。他下
缓缓走向她。她抬起
时,他觉得心
好像被人扎了一刀。他从未见过如此悲凄的表情。