繁体
我不愿意把对附近人民有用的东西也烧了。我曾告诉村里的牧师有这么一个地方,不过他好像没来这里。”
“也许他们是在等你回来。”
“或许吧!”她突然
到一阵寒冷,
摇摇
坠,盖文赶忙扶住她。
“老天,你一定累坏了。”他扶她坐到墙边的椅
上,然后靠着她
旁坐下。
“小
,你的分享救了我们所有人。”他轻声说着。
“现在你知
这个地方了,你会怎么
?”
“我向你承诺过,”他低语。“你以为我会不遵守诺言?”
她不确定地耸耸肩。“你是个萨逊纳武士。”
“这里不是,你忘了吗?这里,在这个地方,我只是个男人。”
然后是长长的沉默。他的心在
腔里沉重的撞击;他
觉到靠在他手臂上的瘦弱肩膀,他
旁的温
躯
。
“你以为我会叫附近的军队来把这些东西搬走?”他平静地问
。
“我不知
。可是我知
我是冒着你可能背叛我的危险带你来此。”
“克莉…”他叹息。“我没有背叛你。当我把你从卡里堡带
来,我不知
你误认我是个圣战天使,或起码是个苏格兰武士,两
角
都是你的梦想而已。”
她把
别向一边。“我并没有幻想,一如我也不相信你。”
“你至少相信我一些,我想,”他说。“否则你也不会带我来此。你可以叫朵咪和威廉把你的竖琴拿上去,再拿些燕麦满足你的胃
。”
克莉哀伤地大笑,然后满脸肃然。“为了我们大家,我必须带你来这里。不过别让英格兰人把这里的东西带走,求你。”
他皱着眉
用手指抬起她的下
。“亨利和其他英格兰人真的把你伤得如此之
?因为他们的作为使你无法信任我?”
她挣脱他站起来转过
去。“你看看英格兰人在卡里堡是怎么对我的!”她怒
“你也是遵循着国王的命令。”
他站起来。“
德华王不见得信任我比信任你多。”
她转
看他,显然被他的话
引住。“他怀疑你?为什么?”
“那是老掉牙的陈年往事了,小
。现在去找你需要的衣
,我会拿着你的克莱沙琪…是不是这么念?…回到塔里。你想拿些什么当晚餐?燕麦,还是豆
?”
“大麦和豆
吧,还有一些洋葱。这里也有盐,我们可以拿来煮汤。”
她走过他
边,他抓住她的手“克莉,我们不是敌人。”
“我不脑
定。”她低喃。
“可是我确定。”他举起手抚
她的脸,她转向他,他的手指沉
她柔
的发间。
落她纤细的颈背
搓着。“我们之间不需要战斗,小
。”
她沉默地看着他。他的手往下
到她肩上。她


气。闭上双
。
他
内涌起一
冲动要他把她拉
怀里。当他照
时,她并没有抗议。他的手指轻
她的
咙,她的
微微后仰,
睛倏然睁开。
“横隔在我们之间的仇恨是如此的
,我们被它困住无法脱
。我累了,我相信你也是。”而他需要
藉。是的,还要更多,他只是个男人,
他是不是英格兰人。
克莉疲惫地叹
气,一只手覆上他
前。他知
她该回
塔休息,可是他想在这里,迷失在这
碰的喜悦里,
受她柔
的肌肤,她清新的秀发。他在跟随
望的狼
把她拥
怀里,把她当成妻
一样吻她,
抚她。
他叹息,轻轻
搓她的肩,
觉到她逐渐卸下武装。一
气从他的掌心传遍全
,他在这里,在这间房里,他再次
受到平静与祥和。