繁体
都跑到哪去了?”凯琳发现在场清一
是女生,只有迈克一位男
。
“他们去查看培恩的小木屋。”芬妮倚着围绳回答。
凯琳的视线投向沿着湖岸而下远远坐落的一栋小木屋,那屋
因常年风
日晒而显得残旧。“他已经让那屋
空了十年,为什么突然又想到要整修?”
“不关我的事。”芬妮喃喃地说,顺手从旁边的篮
里抓起一把玉米脆片。
当然也不关凯琳的事,这倒提醒了她。在任何人起疑之前,她最好转移话题。这时寇家木屋的前门开了,涌
五、六个男人。凯琳
上回过
来,却几乎在同时听见一阵爆笑自甲板角落响起。一时之间,她怀疑是否自己心虚的样
…攀扶住围栏,使劲地探
远眺…成为众人的笑柄?但再仔细一听,才知
原是自己多心。
大家正谈着芬妮以前的臭事,笑声此起彼落,仿佛又重回到昔日不识忧愁滋味的少年时光。历经生活的磨练,每一个人都有很大的改变,凯琳想着。只是那变化是如此的缓慢,她几乎难以察觉。然而对阔别多年的培恩而言,突然目睹众人的蜕变,又会有什么
呢?
我怎么又想到培恩了呢!她略带自责地想。
芬妮穿过甲板,在一张和围栏相接的木制长凳上坐了下去。“你们别老是提我的臭事,至少我没有穿
式溜冰鞋
现在
年级的舞会上,而且还差
被赶
去。”
“我没有差一
被赶
来!”凯琳抗议着。“我只是被训了一顿,叫我不要被…”她几乎要说
培恩,但终究没有说
。“被别人带坏!”她
糊带过。迈克的眉
挑动了一下,但她并没有看他,径自往芬妮所在的长凳空位上重重地坐下去。
突然,响起一声木
和金属尖锐的
声,长凳应声脱离围栏,把两个女人摔在甲板上。“一定是我早餐多吃了一个面包的关系。”凯琳故作懊悔状“抱歉,芬妮!”芬妮狼狈地爬起来,一边抱怨建筑工人的素质低劣。
响显然惊动了沙滩上的男人群,只见他们都往甲板的方向走来。培恩更是大声喊着:“我们现在上去安不安全啊?你们是不是要把整个甲板都拆了?”
迈克焦急地弯下
问凯琳:“有没有受伤?”
“受伤的是自尊心!”她没好气地说,并伸
一只手,示意他帮忙扶自己起来。
“你还是先不要动。等我们确定你没有受伤再…”
迈克的话还没有说完,培恩便上前一把拉起凯琳,用手肘推开芬妮,然后趴下
检查围栏和长凳之间松脱的
位。一分钟后他站起
说
:“如果整个甲板都是用同样的方法搭成的,芬妮,你最好赶
在你的保险里面增加一条意外险!”
培恩的话使众人争先恐后地离开甲板。他则一脸惊讶地叫
:“我没有说不安全呀!”
“听起来就是这个意思。”凯琳不悦地说,并使劲拍掉短
后面的尘土。
“小心!你
上到
都是碎片。”培恩说“让我…”
她旋过
去“谢谢,不必了。我自己会
理。”
他耸耸肩:“随便你。”便转向唯一仍然悠闲自若坐在甲板上的吉儿“吉儿,真可惜你今天没有带照相机来,拍下刚才的
彩画面。”
“是呀!像是低级喜剧里面的情节。”吉儿附和着。
“虽然用摄影机的效果更好,但是我还是喜
用相机拍照。”他伸
手
扶她起
。