繁体
保罗朗声大笑起来,信赖而充满鼓励地
握了一下她的手。随后,他将车停到T门前。他摇下车窗,伸手去
车门边石基上铜盒
上的一个
钮。接着,他停了下来看着思珑。“对镜
笑一笑,”他意味
长地冲着一个小小的、罩着玻璃的小孔
了
,小孔被嵌在一个安在基座上的铁盒上。
他
了一下盒
上的
钮。
“谁?”一个男人的声音响了起来。
“思珑·雷诺兹和保罗·李察森。”他说
。
门从中间分开,向两边打开了。
每每思珑想象这一时刻,她总是会勾画这样的场景…她的父亲打开门,亲自招呼她,所以此刻她
迫自己表现得和蔼可亲,不预设任何立场。她的努力很成功,只是全
白费了,事实上开门的是一个
个
的金发
家,他看上去几乎像她一样和蔼可亲,甚至更没法看
任何立场。“下午好,雷诺兹小
。下午好,李察森先生。”他拿腔作调地说,嗓音低沉,几乎听不
有丝毫诺地克
音。“全家人都在等你们。请跟我来。”
他带着他们走
一条宽阔的、铺着瓷砖的厅廊,厅廊两边有拱门,引向众多的宽敞的房间,房间里的家
都是欧洲的古董。大厅的尽
,门突然打开了,思珑见到她父亲的第一
。正是他走上前来亲自
迎他们的当
。因为他发过一次心脏病,又因为他如此急切地要找机会补偿,她很自然觉得他应该满怀歉疚,而且形容枯槁,但是那个大步走向她的男人矫健黝黑,而且非常英俊。“思珑!”他叫
,在她面前停住,伸
了他的手。思珑机械地伸
她的手,满以为是要握手,但是他用他的两手盖住了她的手,并且握住不放。“我的上帝,你和你母亲看上去太像了,真有
令人惊讶。”他笑容可拘地说
,接着又真诚而简短地加了一句“谢谢你来。”
思珑的全
都因为
张和不安在颤抖,但是她的声音听上去却平稳如往常。“这是我朋友,保罗·李察森。”
两个男人握了握手,接着卡特的
光又转回了她的
上。因为某些原因,他歉意地坦白
“我以为你带来的朋友是位女
。诺斯庄准备了两间客房,但是…”
“那很好。”思珑立即说
。
他的笑容更舒展了,思珑
觉她的父亲对于这
很满意…她没有厚着脸
想要和她的“男朋友”在他家睡一间卧房。她不清楚他是如何把这
传达给她的,不过她不得不提醒自己,她不在乎他的任何想法。“诺斯庄会照
你们的行李,”他说
“现在,跟我来吧。你
和曾祖母在
光室。”
正当他们向前迈步的时候,一个大约三十五岁的
材消瘦的男人从临近主楼梯的房间里走了
来,他
发稀疏,
着金丝边
镜,拿着一叠报纸正在看。卡特叫住了他…盖利。迪士勒,把他介绍给思珑和保罗。“盖利是我的助手,”卡特解释
“但凡你们在这儿需要任何帮助,如果我不在的话,找盖利就行了。”
带着满脸愉快的笑容,盖利和他们俩一一握手,举止如同他穿的敞领衬衫一样并不正式。“有事没事尽管来找我,”他说“我大事小事都能帮得上。”
光室是位于房
后
的一个宽敞的八边形玻璃房间,里面尽是些成年的大树和
带植
,还有一座架在迷你小溪上的亚洲石桥。藤制的扶手椅被摆放成组,上
放着硕大的靠枕,四周是装着异国
草的
盆,
上的格
架爬满了开着小
的藤蔓。在步行桥的一旁,被参天大树和白
兰
围绕着,两个女人注视着三个人慢慢地走近。思珑打起
神,准备应对这场如同整个环境一般奇特的会面。