繁体
一星期后,狂
和传闻终于开始降温,不过对于思珑来讲,还太慢。她发现媒
明星和地方英雄的角
不适合她,怪怪的,而且让她完全不知所措。在光环的一端,她必须和贝尔港的人们针锋相对,人们已经把她当作了一个女英雄,二个偶像,一个女
楷模。而在另一端,她必须对付英格索长官,也就是布奇55岁的大男
主义的爷爷,他把思珑偶然的英雄举动看成是故意
风
,而她待在他的警队里,是对他尊严的侮辱,对他权威的挑衅,是他不得不承受的一个负担,直到他可以找到办法把她给打发了。
正当思珑把最后一
风筝线绕
线匝,脸带微笑地把毂辘递给肯尼的时候,思珑最要好的朋友萨拉·吉布来了。
“我听到了
呼声和掌声,”萨拉说,看看思珑,又看了看这一小群孩
们,然后望了望那只折断了翅膀的黄
翼尖的老鹰风筝。“肯尼,你的风筝怎么了?”萨拉问。她对他笑了笑,他的脸放光了。对于任何年龄的男
,萨拉都有这
效力。一
油亮的剪得短短的茶
发,亮闪闪的绿
睛,外加
致的五官,萨拉只需用一个召唤的银神,就能让自顾自奔忙的男人停下他们的脚步。
“它卡在树上了。”
“是的,但是思珑把它给取下来了。”
玛兴奋地打断他,用一个
嘟嘟的
指指着那棵树的
端。
“她一下
就爬到了树
,”肯尼
话说“而且她一
都不害怕,因为她勇敢。”
如同一个有朝一日会成为母亲的人,思珑觉得她应该纠正留给孩
们的这
印象:“勇敢并不代表你从不害怕。勇敢意味着,即使你害怕,你仍旧
你应该
的事。举个例
说,”思珑一边说着,一边向这一小群孩
递去了一个微笑“尽管你担心你会惹上麻烦,但是你仍说了真话,那你就称得上是勇敢的,非常非常勇敢。”
正说着,克莱
斯小丑攥着一大把大气球过来了,引得所有的孩
都不约而同地转过
去,有几个
上就蹦蹦
地跑开了,只剩下了肯尼,
玛和布奇。“谢谢你把我的风筝拿下来。”肯尼边说边送上一个缺了门牙的惹人
的微笑。
“愿意为你效劳。”思珑说,一边努力打消了一个冲动的念
,她不太可能这么
:她真想把他一把搂封怀里,
地抱着…抱着他满是污渍的T恤衫,脏兮兮的脸,和所有的一切。三个小孩
转
离开了,边走还边
声地争执着思珑的勇气到底有多少。
“麦克穆林小
是对的。恩珑是一个真正的生活中的英雄。”
玛严肃地说。
“她真的,真的很勇敢。”肯尼发表了自己的意见。
布奇·英格索并不情愿赞同他们的说法,他很吝惜自己的赞
。“对一个女孩
来说,她是勇敢的,”他宣布
,很有几分盖棺定论的架势。这让思珑觉得好笑,更不由自主地想到了英格索上尉。
奇怪的是,害羞年幼的
玛
到了其中的侮蔑。“女孩和男孩一样勇敢。”
“她们不。她甚至不应该当警察。那是男人的活儿。所以人们称他们为警察男人①。”
对她心目中女英雄的这一致命侮辱,可把
玛给惹火了。”我妈妈,”她尖声叫喊
“说思珑·雷诺兹应该成为警长。”