繁体
妈妈原先一直是这么
嘘的。”
金白利抬起
睛正想大笑,却意外地与拉克
的目光相遇了,她赶
敛住笑容,可收得不彻底,还是淡淡地
了一丝微笑。
由于谢灵·克罗斯客人太多,所以每天他们都吃自助早餐。金白利走向摆满早餐的餐柜时,只听到简的哥哥赫克特·卡利欧正和克里斯朵夫说话:“她简直就是个小泼妇。在家时我父亲也常常这么说我母亲。这些年来一直跟这么两个活宝住在一起,真是活受罪。”
一旁的莫尼卡听到这有关别人隐私的谈话,
到有些不自在。金白利也不由得在心中暗骂赫克特,并将他从自己的候选人名单中划去了。在别人面前讲家里的隐私,这
人实在是太没修养了。
她不由得同情起简小
来。一个男人也许不太介意自己的妻
笨
,而且有时为了证明自己的聪明,他还会希望妻
别太伶俐了。但大多数男人都不愿娶一个脾气暴躁的女人为妻,因为这有可能让他当众
丑。
简的母亲当天下午就打
行装,带着宝贝女儿离开了谢灵·克罗斯。简本来可以在这儿选一位如意郎君的,可她自己把这个大好时机葬送了。遗憾的是她们没把赫克特一块儿带走,这让金白利觉得有
心烦。
那天下午有两项活动,喜
外运动的,跟着公爵夫人到溜冰场溜冰;
呆在屋里的,就在大厅里猜字谜。
金白利不得已选择了溜冰。她不是不喜
这项运动,而是想到只要有梅
在,那么拉克
也会去。她不想见他,可别无他法,因为她不喜
猜字谜。
她决定不去理他,只顾自己玩个痛快。她很小的时候就常和妈妈一块儿去溜冰,溜冰可以说是她最擅长的运动之一了。而且,上次她在
敦时买了一件新式的冬衣,穿上后显得妩媚动人,只是还没找到机会来展示一下。这下总算可以一展风采了。
梅
为大家准备了各
型号的冰鞋,还在溜冰场四周的台
上放了许多木炭
手炉,谁觉得手冷了就可以拿来取取
。仆人们在忙着烤栗
、煮咖啡,还为男士们温好了白兰地酒。
霍华德·坎斯托
乎意料地没有来,据说他可是
了名的运动能手。而从没摸过溜冰鞋的詹姆斯倒是去了。金白利教詹姆斯
着,好几次因为他失去平衡而害得她仰面朝天地摔倒在地。詹姆斯学得非常认真,连金白利叫他暂时休息一下,一起去
手,喝
咖啡,他都不肯。
金白利和约翰、莫尼卡一起聊了一会儿,他们就又上场溜冰去了。金白利不想再溜了。她已经在场上呆得太久了,人都有
僵了,只想把手放在
炉上。詹姆斯
过来了,她抬起手向他致意,但他只是两
直愣愣地盯着她,
本就无暇来看她。
梅
同两位旧友溜得正
,三人手拉着手,快活极了。很多客人都选择了到
外来溜冰,有的还带着小孩。拉克
当然也来了。
一个仆人把一杯
气腾腾的咖啡递到金白利手上,便转
去给
炉添
了。这时,拉克
到了她的
边。
“亲
的,你溜冰时的样
真迷人!”他一边说着,一边脱去手
,把手伸到火炉旁来取
。
金白利有
不好意思地低下了
。不
怎么说,他的这番赞
总还是动听的。好像这个男人总是会说些好听的话。金白利想他夸的一定是她的溜冰技巧,而不是她的容貌,因为从她摔了两跤后,衣服不那么整洁了,
发也散了。糟糕的是发夹落到了地上,现在要想再把
发梳整齐已不可能,只好随它去了。
“谢谢你的夸奖,我很小时就会溜冰了。”金白利本来应该也夸他几句,因为他溜得也很
。但她打住了。要是她寄了他,那就说明她一直在注意他。她可不想让他知
这些。