电脑版
首页

搜索 繁体

第五章(7/10)

针是特里兰德夫人作为圣诞节礼送给我的,因此,你瞧,这事至关要,我要上,表示我很欣赏它。』”他望着我,目光显得困惑不解。“这位夫人就是这样谈话的。她会告诉你她要去哪儿,为什么要一样东西。当我听说就在那天夜里她离家走了,我几乎不能相信自己的耳朵。她告诉我她第二天要赴宴会,这似乎不可能的吧,你瞧。”

“是的,”我说“这确实是非常离奇的。”

“你瞧,小,她没有必要对我说上那些话。如果她对某些别人说,或许象是要蒙蔽他们。可是,小,她为什么要对我说上这些呢?这是我百思不得其解的问题。有时,我想…至今也不清楚。”

“我希望有个答案,”我说“也许你误解她了。”

他摇摇。他并不相信他误解了,我也没有误解。我在她的日记里看到了那条记录,我所看到的证实了珠宝商所说的。

第二天,莱斯尼·南斯洛克骑来看阿尔文,我们正要去上骑课,她持与我们同行。

“现在,阿尔文,”我说“是该来一预演的时候了。看看你是否能够让南斯洛克小大吃一惊,正象你希望让你父亲大吃一惊那样。”

我们要去练习跃,于是骑穿过梅林村一直到达远

莱斯尼对阿尔文的步显然到诧异。

“利小,你带着她创造了奇迹。”

我们望着阿尔文骑在场里上慢跑“我希望她父亲会满意。她已经在赛项目中报了一项。”

“他会满意的,我肯定。”

“事先请别告诉他。我们确实想来个一鸣惊人。”

莱斯尼朝我微微一笑。“他会很激你的,利小。我确信这一。”

“我正指望他能比较满意呢。”

我意识到在她宽厚地朝我微笑的时候,她的目光一直望着我。她突然说:“噢,利小,关于我哥哥彼得,我实在很想跟你就杰辛思一事推心置腹地谈一谈。”

我觉得脸上微微地红了,我对自己的这表现恼火。

“我知他曾把那匹送给你,你认为这礼太贵重又还给了他。”

“贵重得使我不能接受!”我回答“我也不起钱来饲养它。”

“这是自然的,我想他太欠考虑了。不过,他是个最为慷慨的人。他怕他冒犯了你。”

“请转告他我并不见怪。他要是想一想,就会理解我为什么不能接受这份礼了。”

“我对他解释过了,他非常慕你,利小。不过在这份礼的背后,还别有一番用心。他想为杰辛思找个理想的归宿。你知他打算离开英国。”

“他的确提到过这一。”

“我盼望他卖掉一些匹。我将只为自己留下两匹,我一个人在家,没有必要在厩里饲养着贵重的匹。”

“是的,我也认为没有这个必要。”

“他见到你骑在杰辛思上,认为你得上它的女主人。那就是他要你收下它的理由。他非常喜那匹母。”

“原来是这样的。”

“利小,你愿意有那样一匹母吗?”

“谁会不愿意呢?”

“假如我向康南提,能否把那匹牵到他的厩来放在那里供你骑,那怎么样?”

我断然地回答:“你太好了,南斯洛克小,我十分激你要使我快乐的愿望…也是你哥哥的愿望。但是我并不希望在这里得到任何特别的优惠。特里梅林先生有足够的匹供我们大家使用。我对为自己谋求特惠是极力反对的。”

热门小说推荐

最近更新小说