繁体
位年长的女
家嚷
“亲
的,你带来的人是谁呀?”
“是利小
,我的家
女教师。”阿尔文说。
“唷,这倒怪了!就只有你们两个人?你爸爸没有来吗?”
“没有,爸爸到彭赞斯去了。”
我当时在想,我同意阿尔文来此是否错了,我没有预先征得姨
克拉拉的同意就贸然给她带来麻烦是否忘记了自己的地位。
我在想我是否会被打发到厨房里与仆人们一起吃饭。这样一
传统
法并不怎么使我心烦,我倒情愿那样,而不愿意与一个目无人、
挑剔的老太婆坐到一起。
但是,我很快就消除了顾虑。我们被带到客厅,姨
克拉拉,一位风韵犹存的老太太,坐在一把扶手椅上,童颜鹤发,一双
睛炯炯有神,十分慈祥。她的
旁放着一
乌檀木手杖,因此我猜想她行走是不便的。
阿尔文跑到她的面前,受到了
烈的拥抱。
然后那双活跃的蓝
睛落到我的
上。
“原来你就是阿尔文的家
女教师,我的亲
的。”她说“啊,那很好,你想得多周到呵:带她来看我。特别幸运的是,我有一个孙
和我住在一起,我正担心他会因为没有年龄相当的小伙伴一起玩而烦闷呢。他知
阿尔文来了,一定会兴
彩烈的。”
我相信,孙
不会比姨
克拉拉本人更为兴
彩烈了。她对我确实很好,好到使我忘记了胆怯,觉得这是一
朋友之间的走访,而不是一个家
女教师受委托带领她的学生拜访亲戚。
蒲公英酒拿了
来,我们被极力劝说端起酒杯。还有下酒的糕
,我要说我发现这酒甘冽芳香。我让阿尔文喝了一小杯酒,但是当我端起自己的酒杯时,我想到让阿尔文喝这
酒是否明智,因为这是一
烈
酒。
姨
克拉拉希望听到有关梅林山庄的一切消息;她实在是位絮絮叨叨的老太太,我想这是由于她居住在
沼地她自己的家里,过着颇有几分孤寂的生活所造成的。
小孙
现了…一个眉清目秀的小男孩,比阿尔文年龄小一
…他俩还是溜
去玩耍了,尽管我告诉了阿尔文不要走得太远,因为在天黑之前我们必须赶回去。
阿尔文刚走,我就发现姨
克拉拉急于要扯一段闲话。是因为我喝了她的烈
酒呢,还是我相信她是与艾丽斯相连的一个环节呢,我也说不清;不过我发现她的谈话倒是
引人
胜的。
她以全然坦率的方式谈起艾丽斯,迄今为止我还没有听到艾丽斯这样为人谈及过哩;我陡然意识到这个絮絮叨叨的老太太
上,我将了解到比从别人那里多得多的情况。
屋里刚刚剩下我们两人,她就说:“现在对我谈谈梅林山庄的实际情况吧。”
我抬起眉
,似乎并没有充分领会她的意思。
她接着说:“可怜的艾丽斯死的时候,那是多么震惊啊。她死得那么突然。一件多么悲惨的事落到那么年轻的女孩
上…她只不过比小女孩大一
啊。”
“是吗?”
“别对我说你什么都不知
。”
“我知
很少。”
“艾丽斯和杰弗里·南斯洛克,你是了解的。他们一直走了…私奔,接着就发生了那件可怕的事。”
“我听说
了意外。”
“我总是想起他们…那两个年轻人,在
夜里常常想起他们。那时我就责怪自己。”
我
到惊异。我不理解为什么这位温柔、健谈的老太太竟会因为艾丽斯对丈夫不忠而引咎自责。
“一个人不应当
预别人的生活,是不是?你怎样认为呢,我的亲
的?如果一个人的
法是有益的…”