繁体
前的天使像脖
上,赫然挂着一个
熟的东西,泛着有些暗淡的银
光泽,坠着又小又旧的十字架…那是我的链
。
我死死盯着它:它怎么会突然
现在这里?它应该躺在
园力某个不知名的角落里才对!它已经被我
丢了,是谁捡到它?是伯爵,还是贝克特先生?为什么会把它送回我的房间?他们想告诉我什么?
我丢下梳
,惊魂不定地冲到门
,用力拉动绳铃,不一会儿就响起了敲门声。
“布赖恩先生。”
是
丽,我打开门,一把把她拉
来。
“布赖恩先生,您怎么了?”女仆脸上
惊异的神情,我脸上的恐惧吓到她了。
“
丽,告诉我。这个东西是谁送来的?”
她顺着我指的方向看到了那条被风
动的链
,笑了:“那个啊。今天早上园丁在
园里捡到的。他问了好几个人都说不知
,我看了觉得有
像您的,就送到房间来了。我怕您看不见,就挂在那儿了。有什么问题吗?”
“这样啊…”我慢慢松开她,从她脸上寻找着可以相信的证据,但这个女孩
一直挂着甜甜的笑容,让我无法看
真假。
我看了一
那条链
,在白
大理石的衬托下,它越发显得不起
。那是我母亲从村里的神甫手中求来的,母亲相信上帝一定可以保佑她唯一的儿
,于是我乖乖地听话
了它近十年。今天我第一次觉得它朴素的样
竟然分外诡异,我没胆
去碰它,只有一
把它扔
去的冲动。
“布赖恩先生,您还有什么吩咐吗?”
丽对我发愣的样
很奇怪。
“不,没事了。谢谢你。”
我关上门,无力地靠在门背上。这只是个巧合吗?但愿如此。
我开始
痛了。
“艾贝尔,你这是
什么?”贝克特先生诧异地看着我。
“谢谢您,贝克特先生。”我恭敬地把衣服放到桌
上“吉迪先生已经走了,我也用不着了,还是还给您吧。”
“你真是太客气了。”贝克特先生站起
朝我走过来,他在自己房间里穿得很随便,敞开了睡衣的前襟,袒
一片白皙的
膛。我有些脸红,移开了视线。
他看了那衣服一
,似乎有些惋惜,拍拍我的肩:“艾贝尔,你有时候太拘束了,这让我
觉你在疏远我。”
“不、不是的。”我连忙否认“请您千万不要这么说,我…我只是觉得…这样不好…”贝克特先生轻轻笑
了声,
雪白整齐的牙齿“你看你,这时候还真像个孩
,脸都红了。”
啊,是吗?我背上冒
一阵冷汗;这话真不象是赞扬,倒很有挑逗的意味。他该不会对我…那又是一场噩梦,我已经够烦了!
“好了,今天你也累了。衣服我收回去,也不勉
你穿了。好好休息吧!”
咦?我诧异地看着他。他这句话是告别,我还以为…
“那么,打搅您了。晚安。”
我逃
贝克特先生的房间,同时为自己刚才那一瞬间的龌龊想法儿脸红。我是不是有些神经质了。
我从西侧楼那排长长的走廊向自己的房间走去。大座钟已经打了十下,我现在只想快
睡下,松弛我
绷了一天的神经。
罢要离开西侧楼,我远远地就看见走廊朝
的窗边靠着一个修长的
影,一
忽明忽暗的火星在黑暗中闪烁着。虽然看不清他的脸,但这么晚了还能这么自由地在宅
里走动的只有…
我
着
走过去:“伯爵大人。”
“哦,是你啊,艾贝尔。”他仿佛从沉思醒过来,转
看着我。我闻到一
混合着烟草和酒
的味
。他只穿着衬衫和长
,甚至还光着脚,一
也不像白天那样冷酷。