繁体
她转
,赫然发现几个人就站在走
上猛盯着她看时,她的镇静差
飞走。他们显然听到了每一个字,脸上又震惊又充满兴趣。无疑地,有关她的闲话在一个小时内就会传遍整个小镇:两个学校教师为了麦渥夫大吵一架。她拿起一袋面粉,内心
着。另一个丑闻正是麦渥夫最不需要的。
她在隔
信
遇到卡西莉,想起她在学校会议上的批评,玛莉不禁脱
“我已收到艾议员的信,卡太太。他同意推荐乔伊上空军官校。”即使她自己听起来也有挑衅的意味。
乎她意料的,卡太太看来很
兴。“他
到了?我真不敢相信。艾利跟我解释后,我才知
那是多么荣耀的一件事。”接着她面容一整。“但现在发生这么糟糕的事,真是可怕。我--我无意要偷听你跟桃莉的对话,柏小
,但你无法想象十年前的事。人们害怕又愤怒,而现在同样的梦魇又发生了。”
“那也是麦渥夫的梦魇,”玛莉
烈地说
。“他为了他没犯的罪行坐牢。现在他虽然清白了,但仍是警方的
号嫌疑犯。你能想象他的
觉吗?他再也要不回他坐牢的那两年,而现在好像每个人都想再来一次。”
卡太太看来很困扰。“我们以前都错了。整个司法系统也错了。但即使麦渥夫没有
暴丁凯茜,难
你看不
来为什么警长要抓他去盘问吗?”
“不,我看不
来。”
“因为他有理由去报复。”
玛莉惊骇不已。“所以你们以为他会为了报复你们害他坐牢而去
暴一个还是孩
的年轻女孩?你们到底以为他是什么样的人?”想到整个镇上的人都会同意卡太太的观
令她觉得惊恐。
“我认为他是一个充满仇恨的人,”卡太太
定地说。没错,她的确相信渥夫有可能
可怕又
秽的报复;她的想法清楚地映在眸
里。
玛莉觉得作呕;她摇
。“不,”她说。“不,渥夫是不满他被对待的方式,但他不是憎恨。再说他决不会那样去伤害一个女人。”
但卡太太也摇
。“别告诉我他不憎恨!每次他看着我们之中的任何一个人,它都清楚地映在他黑的像地狱的
睛里。警长发现他有待过越南,在那
什么的暗杀小组待过,天知
这会让他的人格多反常?或许他没有
暴丁凯茜,但他也从中得到报复了。”
“如果渥夫要报复,他不用偷偷摸摸地得逞,”玛莉讥讽地说
。“你们不知
他是多仁慈的人,不是吗?他住在这里许多年了,而你们没有一个人真正的认识他。”
“而我假设你有?”卡太太的脸都红了。“或许我们谈的是不同层次的『认识』。也许你勾搭麦乔伊的传言终究还是对了一半,你勾搭的是麦渥夫,不是吗?”
她声音里的鄙视激怒了玛莉。“对极了!”她低吼
声,诚实的本
又促使她加了一句“但还没我所期望的那么
。”
斑低不一的惊
使她环顾四周,看到一些镇民停下动作站在走
上倾听。好啦,她这下真的完成一件丑闻了;渥夫要她跟他保持距离,她却只差没站在屋
大声宣布她正在『勾搭』他。但她没有一丝的羞愧,她觉得骄傲。跟渥夫一起,她是一个女人,而不是养着一只猫的邋遢的女老教师。如果要说遗憾的话,就是前一天乔伊没有晚个十五分钟回来,即使五分钟也好,因为她渴望在各方面都成为他的,躺在他的
下,承受他
情的力
,把自己
给他。如果为了这个,为了去
他,她将会受到排斥,那么,就来吧。