繁体
这虫
是西班牙人的宝贝。据说是他们从一块新发现的陆地找到的,辗转带到南洋来。他们用它制造颜料——鲜艳的洋红
颜料——再卖到世界各地。
沿着螺旋状的楼梯一直向下走去,这沉堕的王国却并不是地狱。一直走,直到风声
满耳朵,灰尘蒙上
睛,荆棘缠住双脚,记忆的主人才幽幽地现
。
平心而论,船上的生活十分安逸,
迟不用为了生计担心。那些歌
因为顾念淙淙,对他们格外照顾。先前住在难民营里的时候,
迟十分矜傲,对于那些船上的歌
始终看不惯。如今每日相
,反倒觉察到她们的诸多可
之
。长久在浩渺的海洋上行来往去卖唱为生,生活的无常令她们珍惜又挥霍那些
愉的时刻。她们
情率真,活得洒脱,她们从不将喜怒压抑和掩藏,整个人总是舒展的,像船
桅杆上鼓满海风的旗帜。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
她努力想象淙淙与骆驼在一起的情形。她那么熟悉他们,却仍是不能想象二人相
的场面。他们会谈起她吗,在什么的情形下他们谈起了她呢?付之一笑,还是眉
锁…她仿佛看到他们坐在
跃的烛火前幽幽地说着她。谈罢,就慢慢靠近,卸去衣衫,开始
。这是无法遮掩的一幕,无数次
来,用以撩拨她荒废已久的
望。她倚靠在船桅上,战栗不止。
生命中的许多时间,他都在往来于各地的大船上栽培仙人掌,养白
小虫。最难忘的经历是去中国的那一次。他觉得那里的人很亲切,也许是因为他们有着共同祖先的缘故。可惜的是,他一句中国话也不会说。他和他们一起工作,教给他们如何
红
颜料,那是他一生中最快乐的时光。离开多年后,学会的中国话他慢慢都忘记了,只记得几个字,是一个中国女
教给他的。她将他制的红
颜料轻轻涂在两颊上,又俯
看看仙人掌上那些孜孜不倦的小虫,为它们取名——胭脂虫。
他的工作地
是宽敞的棚屋,虽然简陋,房
却用棕榈叶
得密匝匝的,不漏一
雨
。仙人掌在稍有一
分的
凉环境里,五个月可以养育一批成虫。他将那些虫
从仙人掌上取下来,放到
烈的日光下曝晒,等
透后再研磨成粉末。他将虫粉放
装着树叶和柠檬的开
中
。放
虫粉的多少,决定了制
洋红颜料的
浅。也许是天生对颜

,他制
的红
颜料颜
独特,又艳丽夺目。
在帮西班牙人
活之前,他从未见过这
虫
。白
的线
一般,寄生在仙人掌上。他们将虫
晒
,碾碎它们的
,里面竟是一团耀
的红
。他们
这
红
叫“波斯红”
将自己
嵌
骆驼的生命里呢?
迟一直努力不让自己去想骆驼与淙淙之间的事。她向好的方面想,那只是淙淙的一场报复,大概只有短短几日,他们之间
本没有任何
情。但这样的假设并不能令她多几分安心。生动如淙淙,很难不令人心动。
他们家原来是有一块橡胶地的,但是后来被西班牙人收走了。他的父亲和哥哥现在在当地的矿场工作,据说能挖
金
,但他们每天的任务只是搬运一些带棱角的石
。他不喜
那些灰蒙蒙的石
,情愿和虫
呆在一起。
他只是听说他制的红
颜料被用在西班牙教堂屋
的
画上,被用在法国贵族小
的纱裙上,被用在英国绅士的帽缨上。西班牙人只是暂时拿这个小岛
贸易中转站,后来他们又把生意
到了更远的地方。他们将他也带走了,因为他制的红
太
。
她什么都没有了,他们为什么还是不罢休,非要挖空她
枯的
,将最后一
望也攫
来。她转过
去,从
后的甲板上摸到睡着的男婴,将他一把抱在怀里。他醒过来,舒缓地打了一个呵欠。这罪孽的
竟然乐不可支,将小手搭在
迟的脸上,一下下拍打,
中还发
咿咿呀呀的声音。无论什么时候,他都不会缺乏与她玩耍的
情。
迟猛然将手中烧得火红的半炷香戳在宵行袒
的
脯上。用力过猛,香被折断,香灰徐徐飘散。嚣张的小家伙终于停下来,他呆呆地怔在那里,好一会儿,才哇的一声大哭起来。
一炷香灭了,灰烬散落在
迟的手上。她又捻起另一
。
但
迟仍旧看不惯